Читаем Лететь выше всех полностью

Фрина кивнула и сняла туфлю. Пальцы на ногах у нее и в самом деле застыли. Она принялась их растирать, отметив про себя, что мельбурнская зима, похоже, пришла всерьез и надолго. Минут пять Фрина с благодарностью думала о том, как была права, позаботившись о каминах и прочих усовершенствованиях. Потом раздался стук в дверь: это прибыл багаж.

Берт и Сес всегда работали вдвоем. С давних пор; они вместе служили в армии, а потом трудились в порту и отлично сработались. Поэтому они были замечательными помощниками.

Пока ее пожитки легко и ловко поднимали по лестнице, Фрина не услышала ни единого слова или стука, кроме нескольких громких комментариев по поводу убранства ее дома.

– Спускайтесь и выпейте чаю! – крикнула Фрина, когда последний саквояж был внесен в дом, и Дот захлопнула дверцы видавшего виды фургона.

Госпожа Батлер вкатила уставленную печеньем и бутербродами тележку, на которой красовался большой чайник. Берт и Сес спустились вниз, взяли чашки и расположились на непривычно мягких креслах.

– Ну как идут дела? – поинтересовалась Фрина.

– Мы купили роскошное новое такси, – улыбнулся Берт и взял бутерброд, – и продали старую колымагу. Дела идут нормально, мисс. А про вас тут писали в газете, видели? – добавил он, извлекая утренний выпуск «Геральд».

Фрина бросила взгляд на первую полосу. Короткий палец Берта указывал на фотографию молоденькой женщины, позирующей на верхнем крыле биплана. Под снимком была подпись: «Досточтимая Фрина Фишер в полете». Ее взгляд скользнул ниже, и она прочла: «Господин Уильям Макнотон был найден сегодня мертвым на теннисном корте; смерть наступила от удара по голове. Полиция ведет расследование».

– О, Берт, посмотри на это, – прошептала она. Берт прочитал указанный абзац и проворчал:

– И что? Еще один буржуй сыграл в ящик. Что такого?

– Его жена – моя клиентка. Вы готовы мне помочь, если понадобится?

Берт протянул Сесу печенье, а другое взял сам.

– Ясное дело, мы с Сесом всегда готовы подсобить. Отличное печенье.

Дот допила чай, легко взбежала вверх по лестнице и принялась распаковывать вещи. Господин Батлер, тяжело ступая, последовал за ней с ломиком для отпирания ящиков. Пока Берт вслух читал другую статью из газеты, Фрина раздумывала, не позвонить ли ей госпоже Макнотон.

– Летчик из Мельбурна выиграл в ирландской лотерее, – объявил Берт. – С ума сойти! Интересно, что этот парень станет делать с десятью тысячами фунтов стерлингов?

– В самом деле? – спросила Фрина. – А кто этот счастливчик?

– Это здесь, во вчерашней «Геральд». Генри Молдон, известный пилот, который в прошлом году выиграл воздушные гонки от Сиднея до Брисбейна, оказался победителем ирландской рождественской лотереи и получил кругленькую сумму в десять тысяч долларов. Господин Молдон отказался опровергнуть или подтвердить свой выигрыш, но его служанка Элси Скиннер призналась, что в первый понедельник января хозяева получили письмо с обратным адресом «Ирландская лотерея» и что господин и госпожа Молдон были весьма обрадованы. Господин Молдон женат уже три года на урожденной мисс Молли Хантер, дочери известного скотовода. У них один сын, Александр. Шестилетняя дочка от первого брака господина Молдона, Кандида, также живет с ними. Когда счастливчику попытались задать вопрос, как он собирается распорядиться деньгами, господин Молдон захлопнул дверь и отказался разговаривать с репортерами.

– И я его понимаю, – заметила Фрина.

– Ага, и служанке, поди, сейчас приходится подыскивать новое место, – подхватил Берт.

– Вот именно. Вы отобедаете с нами? – предложила Фрина, но Берт покачал головой.

– Надо на жизнь зарабатывать, – объяснил он мрачно, но не удержался и улыбнулся: – Дайте нам знать, если понадобится подсобить в… э-э-э… этой хлопотной работенке.

Он кивнул Сесу, и они откланялись. Фрина взяла газету и погрузилась в чтение, но от волнения не могла сосредоточиться. Как умер господин Макнотон? Арестован ли Билл? Звонить ли ей госпоже Макнотон, ведь та наверняка сейчас в истерике? Но тут ее позвала Дот; она хотела, чтобы Фрина решила, с какими платьями она расстанется. Это занятие поглотило все внимание Фрины до самого обеда, но к этому времени они с Дот не перебрали и половины гардероба.

Котлеты, картофель и горошек в сливочном соусе и яблочный пирог были великолепны, и Фрина не преминула это отметить. Она выпила две чашки кофе и лишь после этого позволила Дот увлечь себя назад в комнату. Час спустя Дот рассортировала всю хорошую одежду, а гора отвергнутых платьев высилась на полу.

Фрина встала и решительно произнесла:

– Бери что тебе приглянется, Дот. Оставшимся можешь распорядиться, как тебе вздумается. Пойду позвоню госпоже Макнотон. Давно пора было это сделать, но она наверняка в таком состоянии…

Немного погодя раздался звонок в дверь, и Фрина услышала, как господин Батлер твердой поступью прошествовал через холл. Послышался звук открываемой двери, затем слабый вскрик и глухой стук. Фрина сбежала вниз по ступенькам и столкнулась с господином Батлером, который нес на руках какой-то бесформенный сверток.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрина Фишер

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы