— Тебе идет моя футболка, — шепнули мне, отводя мою руку с телефоном куда-то к столу. — А еще ты великолепно смотришься в моей постели.
Следующему раунду сексуального марафона помешал банальный звон чашки, на которую наткнулась моя рука с телефоном.
— Упс. Чуть не утопили, — без капли раскаяния сказал Джей, вынимая телефон из моей безвольной руки…
Нет. Пытаясь его вынуть, но наталкиваясь на мое сопротивление.
— Ты обещал мне горячего чаю, мистер Бизон.
— Горячего чаю?.. — Он насмешливо поднял бровь и чуть-чуть, едва заметно, повел взглядом вниз. Туда, где красные перчики на фартуке очень выразительно топорщились. — Уверена, что именно чаю, мисс Рейнбоу?
Я была уверена, что очень хочу задрать на нем этот чертов фартучек и взять то, что мне предлагают. Вместо чертова телефона, да покроется он илом на дне Темзы. Но я же рыжая, да? И как все рыжие — упрямая дура.
То есть это сейчас я понимаю, что дура. Как всегда, задним умом.
— Чаю и еще кое-чего. После чаю.
— Буду расценивать это как заявление о намерениях, мисс Рейнбоу. — Мне чопорно поклонились и отодвинули стул. — Вам с медом? С вареньем?
— И можно без хлеба… — заглядевшись на сильные руки, наливающие чай в тончайшую белую с зеленым чашку, машинально ответила я.
Я говорила, что у него изумительные руки? Изящные для его роста запястья, длинные пальцы с ухоженными ногтями, светлая кожа, покрытая золотистым пушком, в верхней части предплечья переходящим в этакую мягкую шерстку. Так и тянет потрогать! И шерстку, и совсем светлую полоску кожи на запястье, там где он носит часы.
Странно, сегодня я не видела на нем часов… Божечки, о какой ерунде я думаю, дура влюбленная!
— Какого цвета у тебя глаза? — внезапно спросил он.
Я вздрогнула и подняла на него взгляд.
— Голубые. Кажется.
— Голубыми они были вчера. А сегодня — зеленые… или синие?
— Желтые, — усмехнулась я, приходя в себя. — Как у всякой уважающей себя ведьмы. Кстати, мистер Бизон, мне нужен номер твоего счета и название банка.
— Оу… вот так сразу? Мисс, вы не теряете времени даром! — отшутился он почти без задержки. Разве что в его синих, определенно и безусловно синих, глазах мелькнуло нечто жесткое и хищное.
— Вы успешно отвлекали меня целый час или даже два, мистер Бизон. Но у вас на Уолл-стрит разве не принято сначала закончить с делами, а потом уже пить чай? Я не люблю быть должной, Джей.
— Рейнбоу, забудь, — слегка поморщился он. — Это была не ссуда, а дружеская помощь.
— Отдам — и забуду.
— Рейнбоу, — он нахмурился сильнее, — если тебе не нужны эти деньги, отдай их на благотворительность. Я не привык забирать свои подарки.
Черт. Кажется, у нас случилось первое непонимание. Как-то быстро и не вовремя. Впрочем, лучше сейчас, чем когда я придумаю имена нашим шести детишками.
— Я тебе очень признательна, Джей. Ты в самом деле очень меня выручил. Но я не хочу брать у тебя денег. Черт, ты же сам говорил, что вложил все в свои операции.
— Не беспокойся о моих финансах, — он расслабился, найдя причину моего отказа. Неверную, но он-то пока об этом не знает. — Я еще не докатился до того, чтобы продавать фамильные драгоценности.
— А у тебя они есть?
Я невольно опустила взгляд на чашку, которую сжимала пальцами. Полупрозрачную, явно дорогущую чашку из костяного фарфора. Возможно, антикварную. Как ни странно, Джей настолько естественно смотрелся в окружении всей этой роскоши, что я почти забыла — он здесь только гость. Как и я.
Перехватив мой взгляд, Джей тоже посмотрел на чашки. На миг на его лице отразилось нечто… странное. Словно он ненавидел эти чашки. Но странное мелькнуло и исчезло, а Джей криво усмехнулся и глянул мне в глаза.
— А это важно, Рейнбоу? Если у меня нет ни драгоценностей, ни титула, ни семейного бизнеса, ничего?
Я медленно покачала головой.
— Нет. Важно другое. То, что у тебя тут, — я коснулась пальцами его виска, — и тут, — следом я коснулась его груди там, где билось сердце.
Джей накрыл мою руку своей, аккуратно перехватил в ладонь и поднес к губам.
— Я говорил, что ты похожа на счастье, Рейнбоу?
— Ты бессовестно мне льстишь, мистер Бизон.
— Впервые встречаю девушку, которая жаждет расстаться с дареными десятью тысячами, тем более когда они тебе явно нужны. Почему, Рейнбоу?
— Потому что для меня важнее не быть должной. Не хочу, чтобы это выглядело, будто ты мне платишь.
Не знаю, что я сказала не так, но Джей мгновенно заледенел. Так, будто я его оскорбила в лучших чувствах.
— Не думал, что для тебя это выглядит именно так, — сказал он, отпуская мою руку.
— Прости, Джей. Я не хотела тебя обидеть, просто… не хочу зависеть…
Я мысленно хлопнула себя по губам, но поздно. Не стоило этого всего говорить. Мужчины иногда так странно реагируют на все, кроме «да, мой повелитель» и «конечно, мой повелитель». Жаль, что Джей в этом плане ничуть не отличается от Кисы. Чертовски жаль.
— Не стоит извиняться, Рейнбоу. Раз ты готова принимать что-то только от своего мужа, это твое право.