Читаем Летящий ястреб, рыжая лиса (СИ) полностью

Кэтрин удрученно вздохнула, глядя на изорванную волчьими зубами юбку. Она попыталась уложить ее складки так, чтобы скрыть разрывы, но тщетно. Нужно раздобыть иголку и нитку и залатать дыры, чтобы не ходить как последняя рвань.

Она надела жилетку и принялась расчесываться, глядя в зеркальце над умывальником. Стукнула дверь, и в комнате появился Брайан.

— Кэт, знаешь, что я подумал?

— М-м? — не оборачиваясь, отозвалась она.

— Соседний номер вроде как свободен. Я сниму его для себя, чтобы тебя не стеснять… ну, и чтобы про нас не начали распускать слухи.

— А денег хватит?

— Об этом не беспокойся, деньги — дело наживное. Вчера я сорвал неплохой куш, так что не пропадем. И вот еще что: если кто поинтересуется — мы с тобой брат и сестра.

— Что? — Кэтрин удивленно повернулась к нему. — Да мы же ни капельки не похожи.

— Скажем, что у нас один папаша, а матери разные. Мол, первая жена отца была индианкой, а вторая — ирландкой. Ты же говорила, твой отец из Ирландии?

— Угу.

— Мать тоже?

— Нет, ее предки родом из Пруссии. — Кэтрин доплела косу и перевязала ее голубой лентой. — Думаешь, кто-то поверит, что мы брат и сестра?

— Кэт, нужно дать людям хоть какую-то версию, иначе они выдумают свою. — Брайан подошел к двери. — Идем завтракать, а потом предлагаю пройтись по поселку, поглазеть, что да как.

— Договорились.

Они спустились в салун, и первым делом Брайан снял себе номер. В разговоре с барменом он как бы ненароком обмолвился, что они с Кэтрин брат и сестра. Трактирщик покосился на мнимых «родственников» с явным недоверием, но вопросов задавать не стал.

Съев яичницу с беконом и выпив кофе, Кэтрин и Брайан вышли на улицу. Небо было ясным, и, несмотря на утреннюю прохладу, солнце уже начало припекать. Повсюду кипела работа — визжали пилы, стучали молотки. Поселок появился совсем недавно, и дощатые стены домов еще не успели потемнеть от непогоды. Вдоль главной улицы виднелись недостроенные здания, вокруг которых сновали рабочие, а в боковых переулках кое-где до сих пор стояли палатки.

Пахло дымом, навозом и сосновыми опилками. Проезжающие по дороге телеги вздымали из-под колес густую пыль.

— Зайдем? — спросил Брайан, остановившись перед зданием с вывеской «Универсальный магазин».

— Зачем?

— Купим тебе новую одежду.

Одежда! Сердце радостно застучало. Сменить грязные лохмотья на свежую одежду — об этом Кэтрин страстно мечтала вот уже последние несколько дней.

Дверь звякнула приветливым колокольчиком, пропуская их внутрь. В пыльном полумраке Кэтрин не сразу заметила продавца: столько всякой всячины громоздилось вокруг. К прилавку нужно было пробираться между многочисленными ящиками, бочками и мешками, рискуя задеть головой свисавшую с потолка керосиновую лампу, уздечку или сковороду. Вдоль стен тянулись длинные полки, и от калейдоскопа бутылочек, коробочек и флакончиков зарябило в глазах.

— Чего изволите? — поинтересовался усатый продавец в круглых очках.

— Подберите-ка для моей сестренки одежду поприличней, — попросил Брайан.

— Для «сестренки»? — Торговец скептически хмыкнул.

— Именно.

Лавочник опустил очки на нос и сально подмигнул Кэтрин. Она опешила, а Брайан нахмурился.

— Она не шлюха, если ты это имеешь в виду, — холодно процедил он. — У тебя есть приличная женская одежда?

— Так откуда ж ей взяться? — проворчал продавец, оборачиваясь к шкафу позади себя. — Здесь приличных женщин отродясь не бывало. У нас на пять сотен мужиков — пара десятков баб, и все они шлюхи. Ну, может, кроме хромой Мэгги, которая полы моет в салуне.

Он распахнул дверцы гардероба, и оттуда показался ворох платьев. Броские цвета, пышные воланы, легкомысленные рюши и кружева — беглого взгляда хватило, чтобы понять — эти вещи вряд ли можно назвать «приличными».

— Мне бы чего попроще, — подала голос Кэтрин. — Юбку, блузку…

— «Попроще», — буркнул лавочник, с головой закапываясь в тряпье. — Сейчас гляну, может, что на полках и завалялось.

— Ну, вы тут выбирайте, а я пойду, покурю, — сказал Брайан и вышел из магазина.

Пока продавец рылся в шкафу, Кэтрин с любопытством вертела головой по сторонам. Чего тут только нет! Выпивка, сигареты, консервы, домашняя утварь… И как сам хозяин не путается, где у него что лежит?

— Вы точно не хотите чего-нибудь понарядней, мисс? — лавочник показал полупрозрачную сорочку с рукавами-«бабочками» и глубоким вырезом. — Думаю, ваш «братец» такое оценит.

— Нет, спасибо, мне что-нибудь поскромней.

— Ну что ж, тогда попробуйте вот это. — Продавец протянул ей несколько юбок и блузок. — Примерочная вон там, за шторкой.

Кэтрин взяла одежду и зашла в тесный закуток, где висело зеркало в полный рост. Она скинула свое тряпье и, оставшись в нижней рубахе и панталонах, начала примерять обновки. Корсета она никогда не носила — в нем было бы неудобно охотиться или заниматься хозяйством, но и так вещи сидели на ней неплохо.

— Так что, этот краснокожий и вправду ваш брат? — поинтересовался продавец, пока Кэтрин застегивала пуговки на серой блузке с воротником-«стойкой» и вертикальными складочками на груди.

— Да. У нас белый отец и разные матери, — соврала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы