Читаем Летнее безумие полностью

В баре сидело несколько американцев, узнавших Джейка и взволнованных его появлением. Джейк заметил их любопытство, но, сосредоточенный на своих бумагах, поднял глаза, лишь увидев, как входит его гостья. Отложив бумаги, он встал и приветствовал женщину, ту самую, что привела его автомобиль в Сен-Тропез. Она подошла к Джейку, он обнял ее и едва не рассмеялся, заметив, как все глаза устремились на них. Она была потрясающе хороша. Ее красивые пепельные волосы с продуманной небрежностью были собраны на затылке. Ярко-синее роскошное платье с глубоким вырезом, едва прикрывавшим прекрасную грудь, притягивало взгляды. Джейк не мог осуждать людей за то, что они так смотрят на нее.

Он легонько поцеловал ее в обе щеки, и она засмеялась. Потянув ее за руку, он усадил ее рядом с собой.

Официант принял у Джейка заказ и ушел. Его гостья говорила тихо, но Джейк прекрасно ее слышал.

— Я еще не знаю всех деталей, но Фернандо позвонит сюда в ближайшие пятнадцать минут.

— Они все еще в Мехико? — спросил Джейк.

— Он говорит, что нет.

— Тогда где? — лицо Джейка напряглось, веселость бесследно исчезла.

— Вот потому-то Фернандо и должен звонить, — пояснила она, — я говорила с Сан-Диего, они будут ждать от тебя сигнала в течение суток.

Джейк кивнул. Лицо его стало мрачным, как туча. Он сжал кружку пива так, что пальцы побелели.

Через десять минут его позвали к телефону. Он ушел ненадолго, а вернувшись, увидел, что его гостья заказала еще один «беллини».

— Допивай, — велел он, — а потом отправляйся к Бобу. Скажи ему, что сегодня ночью он должен вести «Валгаллу» на Корсику.

— А ты куда? — спросила она, пока он собирал бумаги.

— Я буду поддерживать связь. — Он бросил на стол двухсотфранковую бумажку, допил пиво и вышел.

Оставив недопитый бокал, женщина подхватила сумочку и выбежала следом за ним.


Луиза привалилась к борту, держа бокал с шампанским. Взглянув на него, она поморщилась, выплеснула вино в море и на миг закрыла глаза. Она и так уже выпила больше, чем следовало, хотя ей все же удалось пройти по качающейся палубе. Вечеринка была в разгаре, и народ подходил, а Гай куда-то исчез, как и Дэнни и Сара.

Когда какой-то молодой человек чуть не упал на нее, Луиза успокоила его и, окинув взглядом толпу, увидела Дэнни: она танцевала с одним из братьев-итальянцев. Его руки лежали почти на ягодицах Дэнни, которая обвила руками его шею.

Вздохнув, Луиза прикрыла рот рукой. С тех пор, как она узнала, что судно принадлежит Джейку, радость покинула ее. Она чувствовала, что лучше поехать домой, но не могла себя заставить уйти.

— Ты в порядке? — спросила Дэнни, остановившись возле Луизы.

— Да, — улыбнулась Луиза. — А где Сара?

— Да Бог ее знает. Когда я видела ее в последний раз, она была с Пьером.

— Где ты была? — спросила Дэнни, увидев мутный взгляд и испачканные губы подошедшей Сары.

— Блевала через борт, — простонала та и отшатнулась от протянутого ей Дэнни бокала шампанского.

— А что с Пьером? — спросила Луиза.

— Не знаю, — ответила Сара, закрывая глаза и раскачиваясь. — О Боже, отвезите меня домой, пожалуйста.

— Сядь, — Дэнни указала на свободный стул рядом с Луизой, — тебе станет легче.

Сара тяжело опустилась на стул. Луиза увидела, как Саберио поманил Дэнни, и, когда та пошла к нему, поняла, что сегодня уже ее не увидит.

Луиза уже собиралась помочь Саре, как вдруг ее сердце болезненно сжалось: она заметила Джейка с красивой блондинкой, которую видела позавчера в Можин.

Луиза посмотрела на Сару, охваченную пьяной дремотой.

— Отгадай, кто пришел? — спросила она.

— М-м-м, — промычала Сара.

— Приободрись, сейчас поедем домой.

Сара кивнула, Луиза протянула ей руку и помогла подняться, смеясь над ее жалобными стонами.

— Брось меня за борт, лучше уж мне утонуть, — бормотала Сара.

— Ничего, ничего, вставай, обопрись на меня.

— Не надо ли вам помочь?

Луиза подняла глаза, тотчас узнав, чей это голос, и встретила взгляд Джейка.

— Нет-нет, все в порядке, спасибо, — заверила его Луиза, поддерживая Сару, — как только она ступит на землю, ей станет лучше.

— Конечно, — улыбаясь, кивнул он. — Она не забыла передать вам мои слова?

Луиза взглянула на него. Так, значит, то, о чем Сара проболталась в пьяном виде, относилось к ней?

— Да, передала, спасибо.

— Слушайте, давайте я вам все же помогу, — снова предложил он, и когда Сара повалилась на него, Джейк обнял ее за талию и повел к трапу.

Луиза шла следом за ними, не слишком твердо держась на ногах. К счастью, она все же справилась с собой, но, ступив на землю, потеряла равновесие.

— Извините, — она схватилась за руку Джейка. — Должно быть, меня укачало.

— Так бывает всегда, когда пьешь на борту, — сказал Джейк, — через пару минут все наладится. А где машина?

— У нас нет машины, — ответила Луиза, поддерживая Сару под руку.

В темных глазах Джейка зажглись веселые огоньки.

— Кажется, судьба предначертала мне быть вашим шофером.

— О нет, я на это не рассчитывала, — возразила Луиза. — Мы возьмем такси, я уверена, что нам удастся поймать его за дворцом.

— Моя машина гораздо ближе.

Луиза хотела отказаться, но взгляд его глаз удержал ее.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже