— Эрик, — начала она, — мне очень жаль, что именно я должна сказать вам это, но сегодня вечером Дэнни не совсем одна, она с другом.
Эрик, смеясь, покачал головой и взглянул на часы.
— Джейк сейчас на пути в Мехико. Несколько часов назад он сел на самолет в Париже.
Глаза Луизы стали круглыми, как блюдца.
— Вы знаете Джейка? — спросила она, чувствуя, как погружается в странный туман.
— Знаю.
Луиза тряхнула головой, так, словно хотела ее прочистить.
— И вы знали, что сегодня вечером Дэнни ждет его?
Эрик весело кивнул.
— Так вы хотели подшутить над ней?
— Ну, что-то вроде этого, — признался он. — Вчера и сегодня кое-что произошло, и Джейку пришлось улететь. Он сказал, что сегодня вечером собирался пойти к вам на виллу посмотреть фотографии, и попросил меня принести извинения от его имени.
— Так, так, погодите, мне надо все это переварить. — Мысли Луизы метались, и она никак не могла сосредоточиться. — Так вы говорите, Джейк Мэлори сейчас летит в Мексику? Значит, вы знали, что Дэнни будет одна, и молчали?
— Точно! — Его глаза сияли так весело, что Луиза не могла удержаться от смеха.
— Мне казалось, что Дэнни свела вас с ума.
— Так оно и есть, но это не помешает мне слегка утереть ее хорошенький носик.
— А Джейк знал, что нас с Сарой не будет дома? — спросила Луиза, помолчав.
— Нет. Я не сказал ему об этом, у него было слишком много забот.
Поразмыслив, Луиза спросила:
— А почему он полетел в Мексику?
Эрик прищурившись посмотрел на девушку.
— У него там дело, — уклончиво ответил он, и это не ускользнуло от внимания Луизы.
— Он вернется?
— Возможно.
Луиза печально улыбнулась.
— Я вижу, от вас ничего не добьешься. Мне кажется, вы знаете, что происходит. А ведь что-то происходит, да?
— Да, но пусть лучше Джейк сам об этом расскажет, хотя я в этом сомневаюсь.
Сердце Луизы оборвалось.
— А вас не смущает, что Дэнни спит с Джейком?
Эрик рассмеялся.
— Нет, но по крайней мере сегодня она не спит с ним. И, поскольку я познакомился с ней только вчера, я не могу судить ее за то, что она делала раньше.
— Да, пожалуй, вы правы, — согласилась Луиза и опустила глаза с таким несчастным видом, что Эрик приподнял ее подбородок и заглянул ей в лицо.
— Я совершенно уверен, что Джейк вернется. Когда — трудно сказать. Но вы вошли в его жизнь в самое неподходящее время. Если бы вы знали…
— Это как-то связано с Консуэлой Сантини, да? — осторожно спросила Луиза.
— Все имеет отношение к Консуэле Сантини, — мрачно ответил Эрик.
— И Марио Моранди?
Эрик посмотрел на Моранди, который говорил с Афродитой.
— Да, — кивнул он, поворачиваясь к Луизе.
— Вы угодили в осиное гнездо. На вашем месте…
— Эй вы! — к ним подошла Сара, — ну прямо настоящие заговорщики. Я расскажу Дэнни, — погрозила она пальцем, рассмешив Эрика.
— Я слышу зов любви и удаляюсь. — Эрик отступил на шаг.
— Что? — Сара вздрогнула и посмотрела на Луизу. — Вы не можете…
— Может, — сказала Луиза, — я тебе объясню чуть позже.
— Ах, Моранди, вот вы где, — сказал Эрик, когда тот подошел к ним. — Я уверен, что могу положиться на вас. Вы проводите девушек домой?
— Конечно, — кивнул Моранди, улыбаясь Саре, взгляд которой был уже слегка затуманен алкоголем. — Два слова прежде чем вы уедете, Эрик. — Моранди отвел его в сторону.
— Что происходит? — шепотом спросила Сара Луизу.
— На этот вопрос я не могу ответить, но оказалось, что Эрик — друг Джейка. И близкий, как я понимаю.
— Правда? — глаза Сары заблестели. — Так он знает, что Джейк сегодня с Дэнни? О Боже, только не говори, что они делят ее.
Луиза процедила:
— Сейчас вообще-то Джейк на пути в Мексику. — И она пересказала Саре разговор с Эриком.
— Ага-а, интрига развивается.
— Да, и становится все круче. — Луиза увидела Афродиту, которая уверенно направлялась к ним.
— Что там? — спросила Сара, проследив за взглядом Луизы. — Ах, Афро… — И тут же задохнулась — Афродита выплеснула вино ей в лицо.
— Сука, — прошипела Афродита, глядя на Сару дикими, черными от злобы глазами. Повернувшись, она величественно направилась обратно, утопая в своих красных кружевах.
— Корова, — прошипела Сара, взяв у Луизы салфетку. — За что?
— Ты еще спрашиваешь, — пробормотала Луиза.
— О, простите, простите, — засуетился Моранди, хватая со стола салфетки и пытаясь стереть следы вина с лица Сары. — Ваше прекрасное платье, она испортила его! Я куплю вам другое…
Все устремили на них взгляды, и Сара отвернулась, сгорая от ярости.
— Что мне теперь делать? — бушевала она. — Она что, сумасшедшая?
— Она очень страстная, — оправдывался Моранди.
— Я подгоню машину к подъезду, — вставил Эрик.
Взглянув на свое новое прелестное платье, Сара чуть не заплакала.
— Я же теперь не смогу в нем появиться, — огорченно проговорила она.
— Пожалуйста, позвольте отвезти вас домой, — взмолился Моранди.
— Нет, спасибо, мне совсем не светит получить бомбу по почте, — сердито отрезала Сара.
Моранди казался совсем убитым.
— Может, вы пойдете к подъезду и дадите нам знать, когда подъедет Эрик? — предложила Луиза Моранди.
— Куда она пошла? — прошипела Сара. — Я убью ее.
— Надеюсь, она исчезла совсем. Черт, твои волосы становятся лиловыми!