Над стойкой для регистрации нависали балки потолка из отесанных бревен. Весь облик и внутреннее убранство наводили на мысль, что именно в такое место и приезжали на отдых целыми семьями пару поколений назад. Возможно, во времена деда. За стойкой показалась строгая на вид женщина. За стеклянными дверями можно было видеть ресторан, где звучала музыка и танцевали люди.
— Должно быть, он здесь, — сказал Росс.
Натали тронула его за руку:
— Ты иди, а я закажу номер на эту ночь.
Оставив ее у стойки, Росс вошел в зал. В столь поздний час посетителей оставалось немного. Росс окинул взглядом столики, в основном занятые парами. Маленький оркестр исполнял старомодную песню Stardust Memories, и несколько пар скользили под плавную мелодию. Зная, что дед не танцует, он не обратил на них внимания. И вдруг услышал то, чего уже давно не слышал: звонкий, раскатистый хохот своего деда.
Он снова посмотрел на танцующих и остановил взгляд на высоком мужчине, который двигался в паре со стройной темноволосой женщиной.
Росс замер, грудь ему стиснуло от волнения.
Джордж Беллами танцует! Он был в великолепном смокинге с узким галстуком и в белоснежной рубашке. Его короткие седые волосы блестели в свете канделябров. По улыбке, порхающей у него на губах, видно было, что он испытывает огромное удовольствие.
Мысли вихрем кружились в голове Росса. Он не был готов к потрясению, которое нанес ему вид деда. Он направился к нему, борясь с желанием оттолкнуть эту незнакомку от деда. Видимо, Уинифред и тетка были правы. Видимо, эта незнакомка бесстыдным образом вкралась к деду в доверие!
— Дед! — сказал он, стараясь удержаться от вспышки злобы.
Джордж Беллами остановился, оставил партнершу и обернулся. В глазах промелькнуло какое-то робкое и растерянное выражение, и от испуга у Росса сердце замерло. Но в следующую секунду лицо Джорджа просияло радостной улыбкой. В щадящем сумраке он показался внуку молодым, совершенно здоровым и бесконечно счастливым.
— Мальчик мой! — воскликнул он, распахивая ему объятия. — Мальчик мой, дорогой! Я знал, что ты ко мне приедешь!
Женщина скромно отступила в тень. Джордж изо всех сил обнял Росса. Росс чувствовал, что все на них смотрят, но ему было все равно. Он исполнил свое обещание и вернулся! По лицу деда было видно, какое облегчение он испытывал, наверняка вспомнив, как его сын ушел на войну и больше не вернулся домой.
Возвращение солдата с войны считается радостным событием. Однако в этот момент радость немного заглушало чувство грусти. Оказавшись в объятиях деда, Росс снова почувствовал себя испуганным и тоскующим об отце мальчиком. Просто удивительно, как мгновенно возникло это ощущение, словно оно никогда его и не покидало.
— Мальчик мой, — с нежностью твердил Джордж. — Мой любимый, мой дорогой мальчик. Добро пожаловать домой!
— Спасибо, дед. — Россу хотелось прижать деда к себе и никогда не отпускать. — Мы можем посидеть?
— Конечно! Я так рад тебе, сынок! Я не знал, когда тебя ждать.
— Я постарался приехать поскорее. Мама сказала, что ты нанял какую-то мошенницу, которая намерена дочиста тебя обобрать.
Джордж сделал шаг в сторону. Росс и забыл, что медсестра стоит рядом и все слышит.
— Сынок, рад познакомить тебя с Клэр Тернер, — представил молодую женщину дед.
— Та самая мошенница, — любезно подсказала Клэр.
— Мисс Тернер, это мой внук, Росс Беллами.
— Очень приятно. — Губы ее слегка тронула вежливая улыбка.
Росс хотел сказать ей пару слов, чтобы она сразу поняла, что дед не нуждается в ее услугах, и чем скорее она уберется восвояси, тем будет лучше. Но что-то в ней настораживало его. «От этой особы стоит ожидать проблем», — шепнул ему внутренний голос. На первый взгляд она вовсе не казалась охотницей за богатством. Никаких драгоценностей, зачесанные набок густые темные волосы открывали лицо почти без макияжа и бесспорно очень красивое. Очень скромное, чтобы не сказать простенькое платье облегало потрясающую фигуру.
— Простите, — сказал Росс, — но мне хотелось бы поговорить с дедом.
— Да, конечно. Почему бы вам не пройти в бар? Там тихо, а я пока разберусь со счетом.
«Воображаю, каким образом», — подумал Росс, оценивающе глядя ей вслед. Да, интересная особа — красивая внешность, мягкий, приятный голос, сдержанные манеры — видимо, все это и привлекло Джорджа, размышлял Росс с презрением, к которому примешивалось и любопытство.
Подошла Натали, обняла Джорджа и вдруг заплакала.
— Слезами не поможешь, — угрюмо заметил Росс.
— Я просто не знаю, что сказать… Мистер Беллами! Мне так жаль, что вы больны, и так тяжело чувствовать, что я ничем не могу вам помочь.
— Дорогая, вы уже помогли мне тем, что приехали сюда, — успокоил ее Джордж.
— Простите меня. — Натали протянула Россу ключ. — Номер домика указан на брелке. Я иду туда.
— Я всегда считал ее очаровательным существом, — сказал Джордж, когда они остались одни. — Когда-то я надеялся, что вы поженитесь. — Увидев выражение лица Росса, он улыбнулся. — Это одно из преимуществ, которое дает безнадежная болезнь. Я приобрел право откровенно и беззаботно говорить все, что думаю.