Читаем Летняя роза полностью

— «Своевременная кастрация способствует снижению заболеваемости, драк в не предназначенном для размножения стаде. Она также обеспечивает улучшение стада, поскольку для размножения в этом случае используются наиболее предпочтительные самцы».

Едва Касси закончила читать, Милисент посмотрела на нее таким взглядом, который несомненно убил бы насмерть любого из ее учеников на расстоянии минимум пятидесяти футов.

— Если ты думаешь, что это буду делать я, то ты рехнулась.

— Понимаешь, одной из нас все равно придется, — ответила Касси, смертельно побледнев, изучая более чем наглядный рисунок.

— Не смотри на меня так.

— Думаешь, мне хочется? — Касси перевернула страницу, надеясь прочитать что-нибудь более приятное.

— Если ты думаешь, что я дотронусь до… — начала Милисент.

— Милли!

— Ты что думаешь, они у них отвалятся сами по себе?

— Нет, конечно, — Касси с сомнением посмотрела на овец.

— На меня не рассчитывай. — Милисент повернулась, чтобы уйти прочь.

— Милли, тут написано…

— Откуда мы знаем, что ему будет лучше? Что-то мне не верится, что ему станет лучше.

У Касси все перевернулось внутри от этой мысли. Лицо вдруг приобрело какой-то болезненно серый оттенок.

— Тут об этом ничего не говорится — просто указано, что они с меньшей вероятностью подвергаются заболеваниям.

— А может быть, ему больше по нраву болеть, но зато жить полноценной жизнью, Почему бы ему не поболеть любовной горячкой?

— Мы обязаны позаботиться об улучшении стада, которое…

— А вдруг мы сделаем что-нибудь не так?

Касси побледнела. Она никогда не думала об этом. Когда она читала про все это в книгах там, в Бостоне, ничто не представлялось таким отчетливым.

Милисент продолжила:

— Я считаю, пусть у него останется то, чем Господь наделил его.

Обе уставились на барана, о котором шла речь. Глаза его, казалось, молили…

— Боже мой, Милли. Давай правда оставим его. — Касси отложила раскрытую книгу. — Даже если его ягнята окажутся фиолетовыми, мне кажется, мы сможем пережить это с большей легкостью, чем…

Касси внезапно замолчала, и обе они с Милисент застыли. Послышался отчетливый приближающийся стук копыт — близко, еще ближе, совсем близко. Только этого еще недоставало, чтобы все в округе говорили, что им не хватает духу выполнять обычную работу фермеров-овцеводов.

Касси бросилась отвязывать барана, но не успела. Громкий смех Шэйна дал понять, что он увидел более чем достаточно. Даже слишком много.

— Вы, прекрасные дамы, кажется, собираетесь заняться клеймением? — поинтересовался он с притворным простодушием, осматривая кораль. Касси растерялась, понимая, что никаких инструментов для клеймения поблизости не было и в помине.

Они с Милисент переглянулись и что-то бессвязно промычали.

Шэйн сошел с коня, перегнулся через лассо, удерживающее барана, и взял книгу, раскрытую на обличающих страницах.

Касси попыталась выхватить книгу у него из рук, но Шэйн поднял ее вверх, так что она не могла до нее дотянуться. Он заглянул в книгу, затем на привязанного барана, затем покачал головой.

— Есть трудности, дамы?

Касси попыталась выглядеть беспечной.

— Разумеется, никаких.

— Тогда почему вы хотите его отвязывать?

Обе принялись смотреть по сторонам, но ни одна не нашла, что сказать.

— Ведь не испугались же вы?

— Чего тут пугаться? — храбрясь, заявила Касси, в то время как Милисент закатила глаза.

— Тогда это, с вашей стороны, очень неделикатно…

Касси понимала, что вряд ли можно называться фермером-овцеводом, не решаясь выполнять все необходимые обязанности. Что бы там ни злило этих чертовых горожан, она не собиралась давать им дополнительных поводов для пересудов.

— Мы просто пока не решили относительно метода, — начала импровизировать Касси.

— A-а, методы! Какие вы уже рассматривали?

Черт бы его побрал! Отлично же знает, что она понятия не имеет ни о каких методах. Ей бы только добраться до этой книги… Сколько их там, больше одного?

— Ну, самые обычные, — все же ответила Касси, надеясь, что уклончивый ответ положит конец допросу.

Шэйн чуть приподнял брови от удивления и с трудом сдержал подрагивание губ, грозившее перерасти в откровенную улыбку.

— Можешь назвать мне, что это за способы?

«Нет, черт подери! Не собираюсь».

— О, ты и сам отлично знаешь.

— Ты имеешь в виду обрезание, перевязывание… — он помолчал, — перекусывание?

Касси мысленно повторяла за ним: «Обрезание, перевязывание, перекусывание. Перекусывание». Разумеется, он не… не может же он… Касси повернулась к Милисент, глаза которой стали круглее, чем у овцы. Обе женщины заметно побледнели.

Касси открыла рот, чтобы ответить, и — такое случалось всего несколько раз в ее жизни — не смогла произнести ни единого слова. Она вновь повернулась к Милисент, у которой от слов Шэйна напрочь пропало чувство юмора.

— Хотите, чтобы и помог вам с этой работой? — спросил Шэйн.

Касси все еще переваривала информацию о методах, только что перечисленных им, и решила поставить точку. Вид позеленевшей Милисент явно свидетельствовал Касси, что та согласна.

— О, было бы кстати. У нас полно другой работы, которую нужно сделать. Мы…

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Крон-Пресс)

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы