Читаем Летняя тьма (ЛП) полностью

— Колония Армии муравьев стояла в нескольких километрах от Шершней. Они могли двигаться только над землей на таком расстоянии, и, раз их армия была такой большой, передовая была уже на половине пути, когда последние отряды еще не покинули лагерь. Квикур решил выждать у подножия горы, пока догонят остальные солдаты. Он полагал, что меньшие отряды Шершней прятались под землей и не учел, что напасть могли со скалы, которую местные зовут Гринволл. Генерал Киромару вел элитный отряд в тайне по горе, задумал засаду. Враг был под скалой, и все считали, что забраться на нее не выйдет, ведь склон отвесный. Но генерал Киромару увидел, как геккон забрался по голому камню и сказал, что это станет знаменитой цитатой: «У геккона четыре лапы, как у нас. Если он смог забраться на гору, то и мы должны смочь».

Это было так глупо, что я подумала, что Сквилер шутит. Но потом, когда я посмотрела записи войн бакэ-недзуми, оказалось, что он говорил правду, и я лишилась дара речи от шока.

— В том сражении генерал Киромару стал вдруг знаменит. Первое имя, что дали ему боги, было Кидомару, но писалось не так???, а так ???, - Сквилер описал отличающиеся иероглифы.

[ки — «загадочный, волшебный», ки — «обманчивый», до — «способ»]

— Понятно. То есть, от Киромару не сбежать, если он преследует? — я спрятала вопрос за шуткой.

— Да. Если генерал серьезно решит преследовать вас, с этим ничего не поделать.

Повисла тишина.

Мы видели, как Киромару приказал уничтожить Пауков, так что было очевидно, что он был опасным стратегом. Если он догонит нас, у нас не будет и шанса.

Все зависело от того, когда Киромару пойдет за нами. Было время до того, как придет ответ комитета этики убрать нас, и преследователи выдвинутся за нами. Если повезет, мы доберемся до лодок к тому времени. Вот только Киромару мог решить идти за нами до прибытия ответа комитета, если узнает, что мы убежали.

Может, он уже шел за нами.

Мы невольно ускорились. Но камни у реки были скользкими и опасными, мешали шагать быстро.

Полчаса спустя мы вспотели от спешки. Сквилер застыл.

— Что такое?

Сквилер прижал лапу к губам и зашипел. Этот странный жест был даже в древних книгах, он сохранился и оставался понятным. Но я была удивлена, что он знал этот жест.

— Слышите? — тихо спросил Сквилер.

Я прислушалась. И уловила. Крик птицы. Хоть была середина ночи, она кричала, кружа в небе.

Кье-кье-кье-кье-кье…

Звучало как большое насекомое, а не птицы, и мне стало не по себе. Мы застыли, следуя примеру Сквилера. Странная птица летала над тропой у реки, кружила над нами.

Сатору заговорил просто.

— И что? Это просто птица.

— Посреди ночи?

— Может, это козодой. Они ночные, как совы.

Было ли это так просто?

— Но почему птица опускается все ниже?

Как и ожидалось, Сатору не знал, как вели себя козодои. Он задумался на миг.

— Хоть это козодой, это вряд ли хищная птица, как совы. Может, она ест насекомых у реки.

Сквилер, молчавший до этого, кашлянул.

— Это может быть дикий козодой, но я не верю в это.

— О чем ты?

— Генерал Киромару любит использовать птиц как разведку. Я слышал, что он использует козодоев, потому что они хорошо видят в темноте.

Я удивилась. Птица, если подумать, как будто что-то искала.

— Да? В это сложно поверить, — с подозрением сказал Сатору. — Как птица доложит о том, что увидела?

— Я не знаю детали. Но пчелы-медоносы могут передавать информацию, где цветок, так что, если правильно обучить, можно узнать информацию и от птицы.

Если Сквилер был прав, Киромару мог уже быть неподалеку.

Мы поспешили вперед в тяжелой тишине.

Киромару мог быть близко, бесшумно выслеживать нас. Он не нападал, потому что еще не пришел ответ комитета, или он не знал, что Сатору уже не мог использовать проклятую силу.

Или он мог просто ждать лучшего места для атаки.

Чем больше я думала об этом, тем сильнее ощущала давление незримого врага.

Но ночь не была бесконечной, и все сложности должны были закончиться. Мы шли на восток, и небо светлело.

— Рассвет! — Сатору подавил крик.

— Озеро Касумигаура будет видно, как только мы пересечем это, — Сквилер указал на большую извивающуюся реку в двух сотнях метров впереди.

Может, птица была дикой. Еще одной частью нашей паранойи, что Киромару догонит нас.

Мне стало легче.

— Что… это? — Сатору что-то заметил.

Мы застыли в ужасе.

На берегах реки, словно ожидая нас, стоял ряд силуэтов.


8



Мы резко замерли. Страх и смятение охватили меня волной.

Силуэта было три. Они смотрели в эту сторону.

Я ощутила ложную надежду. Шанс на побег был один на миллион. Но надежда была как огонь, как молитва, а не логичная мысль, она была сильнее страха, и она заставляла идти.

Мы с Сатору переглянулись и кивнули.

Мы медленно пошли вперед. Любой путь привел бы к побегу. Эта тропа раскроет нашу слабость — что мы не могли использовать проклятую силу. Но сейчас важно было увидеть, кем был наш враг.

Эти мысли проносились в голове, пока я шагала.

От вида темных теней снова захотелось бежать, колени дрожали. Я шла в пасть своей гибели?

Нет. Те тени… я их узнавала. Точно. Я повторяла себе это. Но они не двигались, и я не могла понять, откуда их знала.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже