Читаем Летний лагерь свингеров полностью

— Тогда это точно меньшее, что ты можешь сделать, — сказала Сьюзан с улыбкой.

Стейси выбрала два больших терракотовых цветочных горшка, около пятнадцати дюймов в диаметре. Я обнял их и отнес, идя позади двух женщин, когда они болтали о цветах.

Оказавшись там, Стейси порылась в карманах комбинезона и вытащила пачку смятых долларовых купюр и горсть мелочи. Она заплатила за покупки мелочью, забрала оставшиеся деньги обратно в общий карман и повернулась к Сьюзан.

— Приятно было снова тебя увидеть, — сказала она, и глаза ее засияли от удовольствия.

— Я тоже рада тебя видеть, — любезно сказала Сьюзан.

Стейси открыла рот, чтобы сказать что-то еще, потом смутилась и снова закрыла его.

Я больше ничего не думал об этом, когда она обхватила руками большие кастрюли, подняла их и быстро вышла из магазина.

После того, как Стейси ушла, Сьюзан завершила свой заказ с сыном владельца, человеком примерно на десять лет старше меня, и мы вышли к универсалу.

Когда мы вышли на дорогу перед хозяйственным магазином, Сьюзан с улыбкой повернулась ко мне.

—Она была милой.—

Я покраснел и кивнул.

— Очень милой, — добавила она.



Глава 31

Мы проехали немного по дороге, когда увидели фигуру в комбинезоне, идущую по тротуару, несущую два больших цветочных горшка. Сколько в одном городе может быть брюнеток в комбинезонах и с цветочными горшками?

Сьюзан остановилась рядом с молодой женщиной, которая повернулась к нам.

—Тебя подвезти? —спросила Сюзан через открытое пассажирское окно.

— Я в порядке, спасибо. — сказала Стейси, — я живу всего в миле отсюда. —

—Это слишком далеко в такую жару. — сказала Сьюзан, — особенно носить эти горшки. —

Стейси снова начала протестовать, но Сьюзан не устроили такие ответы. — Запрыгивай. Это меньшее, что мы можем сделать. —

Я мог ясно видеть, что она хотела и не хотела одновременно. Я задавался вопросом, что вызвало у нее противоречивые эмоции, но она, наконец, решила принять предложение прокатиться и двинулась к машине.

Я открыл дверь, чтобы выйти и открыть заднюю дверь. Я забрал кастрюли у Стейси, поставил их в задней части машины, а затем закрыл заднюю дверь.

Она шла к задней пассажирской двери, когда Сьюзан сказала через открытое окно. —Ты можешь ехать впереди со мной. Пол может сесть сзади. —

Стейси вопросительно посмотрела на меня, и я просто кивнул. Она села на переднее сиденье, я сел на то, что позади нее, и мы скоро поехали дальше. Она направила Сьюзан к своему дому, который был в ухоженном трейлерном парке; она жила в самом маленьком трейлере в задней части парка.

Мы объехали трейлер и припарковались возле входной двери. В передней части трейлера было множество цветочных горшков, содержащих всевозможные растения и цветы. Очевидно, она серьезно относилась к своему садоводству. Кроме того, в дальнем конце трейлера была припаркована Chevy Nova.

Я удивился, почему она возвращалась домой из магазина, но прежде чем я успел спросить ее, Сьюзан остановила машину и вышла. Мы со Стейси последовали его примеру, и я пошел к задней части фургона, чтобы достать тяжелые горшки.

— Где поставить их? —Я спросил.

— Чуть сбоку от трейлера. — сказала она, указывая.

Я поставил кастрюли и встал, вытирая руки о шорты.

—Я благодарна за то, что подвезли меня, — сказала Стейси Сьюзан.

—Не беспокойся. Это меньшее, что мы могли сделать.—

—Могу я предложить вам выпить чего-нибудь холодного? Вы не против? —

Я начал возражать, но Сьюзан вмешалась до того, как я успел открыть рот: —Да, спасибо. Это было бы замечательно. —

Стейси быстро достала набор ключей из общего кармана и отперла дверь в маленький трейлер.

В конце трейлера был небольшой кондиционер, но он был выключен, и окна были открыты. Там был ветер, что, однако, не от жары. Когда мои глаза приспособились к тусклости внутри трейлера, я увидел, что он очень опрятный. Внутри Стейси пригласила нас присесть за маленький кухонный стол, а сама подошла к холодильнику.

— У меня есть чай со льдом и вода, — сказала она через плечо.

— Чай для меня, пожалуйста, — сказала Сьюзан.

—Я просто хотел бы немного ледяной воды, пожалуйста, — сказал я. Да, я южанин, который не любит чай.

Она достала три стакана и наполнила их льдом, наливая чай в две чашки и наполняя третью холодной водой. Она подошла к столу, поставила перед нами бокалы и сама села.

Каждый из нас долго пил, наслаждаясь холодом жидкости.

— У вас очень опрятный и ухоженный трейлер, — сказала Сьюзан, озираясь вокруг.

Стейси покраснела. —Спасибо тебе.—

—Это твоя машина снаружи? — Спросила Сьюзан.

— Угу, — сказала Стейси, кивая. —Она немного сломана, и у меня нет денег, чтобы исправить это прямо сейчас. Так что я хожу пешком по большинству мест, куда мне нужно идти.—

—Могу я задать личный вопрос? — Спросила Сьюзан.

—Наверное.—

—Это похоже на довольно хорошее место, — сказала Сьюзан, кивнув, чтобы охватить весь трейлер. —Винн-Дикси хорошо платит?—

—Ха! —Стейси сказала. — Едва ли. С деньгами туго, но все в порядке, держусь.—

Сьюзан вопросительно подняла бровь и склонила голову в сторону, говоря ей продолжить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Second Chance for Romance
Second Chance for Romance

Paul and Christy have a rocky past. Now he wants a second chance to make a first impression.When Paul moved into the stately old Victorian, he knew his friend Christy would be along for the ride. But he didn't know she'd had a crush on him for years—at least until her best friend lets the secret slip...Times change, and so do people. While Paul poses for Christy's art, he begins to wonder if he wants to stay on the other side of her sketchbook. But he's not sure if her Catholic upbringing and goody-goody nature are the right match for his swinger lifestyle. She's worried she'd be just another notch on his bedpost.Meanwhile, Gina is a swinger flame from the past, and she wants a second chance with Paul. Will he choose her or will he open up with Christy about his feelings? Can she be honest with him about her own desires?Follow the adventures of Paul and Christy in Second Chance for Romance, book 1 of 8 in the Summer Camp Swingers: Christy series by award-winning author Nick Scipio.In this book, the story introduces many of the characters and themes explored throughout the volcanic conclusion of the Summer Camp Swingers saga. But don't worry, the introduction has plenty of satisfying conclusions—both inside and outside the bedroom.Second Chance for Romance was previously published as Summer Camp: Christy, Volume 1.

Nick Scipio

Порно / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература