Читаем Летний Рыцарь полностью

– Ты назвал свою машину в честь супергероя «Электрической Компании»? – Элейн порылась в коричневой кожаной сумочке и достала из нее точно такой же колпачок. – Лихо.

Я присмотрелся к сумочке. Из нее торчало что-то, напоминающее авиабилеты.

– Спасаешься бегством?

– Не надо быть чародеем, чтобы видеть очевидное, Гарри, – она попыталась передернуть плечами, и лицо ее побелело, исказившись от боли. Она перевела дух и осторожно пошевелила здоровым плечом. – У меня имеется серьезный повод бежать.

– Ты что, серьезно веришь, что авиабилет поможет тебе удрать от Королев?

– По крайней мере, это стронет меня с места. Довольно и этого. В оставшееся время все равно не успеть узнать, кто это сделал – и мне меньше всего хотелось бы бросаться навстречу новому убийце. Я и от первого-то едва ушла.

Я покачал головой.

– Мы близки к цели, – возразил я. – Наверняка близки. В меня сегодня ночью тоже стреляли. И мне кажется, я знаю, кто это делал – и по отношению к тебе тоже.

Она пристально посмотрела на меня.

– Правда?

Я взял с тарелки непочатый тост, подобрал им растекшийся яичный желток и сунул в рот.

– Умгум. Да, кстати, к вылету не опоздай.

Элейн закатила глаза.

– Я тебе вот что скажу. Ты останешься здесь. Я возьму еще тарелку и вернусь, – она встала – немного неловко; возможно, у нее затекли ноги – и подошла к стойке. Она нагрузила полную тарелку яичницы с беконом и колбасой, добавила несколько ломтиков поджаренного хлеба и вернулась к столику. Я чуть не захлебнулся слюной.

– На, ешь, – она придвинула тарелку ко мне.

Я послушался, но, запихав в рот несколько кусков яичницы, опомнился.

– Ты можешь мне сказать, что с тобой случилось?

Она покачала головой.

– Тут и рассказывать особо нечего. Я поговорила с Мэб, потом с Мэйв. Я возвращалась к себе в гостиницу, и кто-то напал на меня на стоянке. Ну, мне удалось отбить большую часть ударов и напустить на него достаточно огня, чтобы тот отстал. А потом я нашла твою машину.

– Почему ты пришла ко мне? – спросил я.

– Потому, что я не знаю, кто это сделал, Гарри. И никому другому в этом городе я не доверяю.

У меня перехватило дыхание. Я молча взял ее кофе, чтобы запить бекон.

– Это был Ллойд Слейт.

Глаза ее расширились.

– Зимний Рыцарь. Почему ты так решил?

– Когда я разговаривал с Мэйв, он явился с ножом в шкатулке, и изрядно обожженный. Нож был покрыт запекшейся кровью. Мэйв изрядно взбесилась оттого, что нож оказался для нее бесполезным.

На лбу ее обозначилась вертикальная морщинка.

– Слейт… значит, он должен был принести ей мою кровь, чтобы она смогла наложить на меня заклятье, – она сдерживалась изо всех сил, но я все равно видел, как ее трясет. – Возможно, он выследил меня еще на той вечеринке. Благодарение звездам, что я использовала огонь.

Я кивнул.

– Ага. Огонь высушил кровь, сделав ее бесполезной с точки зрения того, что она от нее хотела, – я сунул в рот еще вилку. – А на меня прошлой ночью навалились наемный убийца и пара потусторонних тварей.

Я кратко изложил ей события в «Уолл-Марте», умолчав при этом об участии в них Мёрфи.

– Мэйв, – сказала Элейн.

– Пожалуй, у меня тоже нет других мыслей, – кивнул я. – Это не очень вписывается в ее портрет, но…

– Еще как вписывается, – каким-то отсутствующим тоном возразила Элейн. – Только не говори мне, что ты попался на тот образ вздорной дилетантки-нимфоманки, за которую она себя выдает.

Я удивленно заморгал.

– Нет, – промямлил я набитым ртом. – Конечно же, нет.

– Она умна, Гарри. Она играет на твоих ожиданиях.

Следующий кусок я жевал медленнее и старательнее.

– Это неплохая теория. Но и только. Нам нужно знать больше.

Элейн нахмурилась и посмотрела на меня.

– Ты хочешь сказать, ты хочешь поговорить с Матерями?

Я кивнул.

– Мне кажется, они могут упомянуть какие-нибудь мелочи, помогающие понять, как вообще у них все устроено. Но я не знаю, как попасть туда. Надеялся, ты могла бы попросить кого-нибудь из Летних.

Она закрыла свой роман.

– Нет.

– «Нет» – в смысле, что они не помогут?

– «Нет» – в смысле, что я не собираюсь встречаться с Матерями. Гарри, это безумие. Они слишком сильны. Они могут убить тебя – хуже, чем убить. Им это – раз плюнуть.

– Знаешь, я и так уже вляпался выше головы. Мне уже все равно, какая глубина дальше, – я поморщился. – И потом, выбора у меня все равно нет.

– Ты не прав, – негромко, но настойчиво произнесла она. – Тебе не обязательно оставаться здесь. Тебе не обязательно играть в их игру. Уезжай.

– Как ты?

– Как я, – согласилась Элейн. – Тебе не остановить того, что уже пришло в движение, Гарри, зато ты запросто можешь убиться. Возможно, Мэб с самого начала хотела именно этого.

– Нет. Я могу становить это.

Она слабо улыбнулась мне.

– Потому, что правда на твоей стороне? Гарри, да не поможет это.

– Можно подумать, я сам этого не знаю. Нет, я так считаю не из-за этого.

– Тогда из-за чего?

– Человека не пытаются убить, если он не становится угрозой кому-то. Они нападали на нас обоих. Значит, они считают, что мы можем остановить их.

– «Они», «их», – вздохнула Элейн. – Даже если мы близки к цели, мы все равно не знаем, кто это – «они».

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Николай Константинович Кудряшов , Н. К. Кудряшев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези