— Народ… народ… простой народ… пьяный простой народ… Нет, братец, печать гилфингова благословения на этих рожах не лежит. А у того и вовсе харя разбойника. Наверное, после аудиенции он пойдет кошельки отнимать.
Последнее касалось Гедора. Тот выдавил холодную ухмылку и глянул карлику в глаза. Полгнома оказался не крепче любого другого — взгляда Гедора он не смог вынести. Зато император заинтересовался Мясником. Старшему из синдиков пришлось объяснять:
— Это мастер Гедор, недавно у нас обосновался, но человек изрядный, ваше императорское величество, и боец первейший. Лучше всех за Вейвер сражался.
— Мне есть, что защищать, — вставил Гедор и поклонился.
Графьям да судьям кланяться он бы не стал, но император — выше всех подданных, неважно, днем ли, ночью ли подданные ему служат.
— Сын у него родился, — добавил мастер Увин, от которого разило за версту перегаром. Кузнец любил веселье.
— Сын? — в глазах Алекиана промелькнуло что-то странное, император моргнул, стащил с руки перчатку и аккуратно снял украшенный рубином перстень. — Держи, добрый человек. Да будет с тобой благословение гилфингово, и пусть судьба малыша окажется счастливей моей… Сыну имя дали?
— Нет еще, ваше императорское величество… — Гедор, осторожно принимая из монаршей руки подарок, оробел, чего с ним не случалось ни разу за последние лет, пожалуй, пятнадцать. — Не успели, война ведь…
— Назови Алекианом.
Император натянул перчатку и вышел, не произнеся больше ни слова. За дверью он украдкой, чтоб не видели гвардейцы, смахнул слезу. Алекиан чувствовал себя странно и не понимал, что с ним творится… С чего ему показалась важной судьба новорожденного простолюдина? Гилфингу ведомо.
Ночь император провел в лагере под охраной гвардейцев. Как обычно, перед сном он позвал Когера для совместной молитвы. Священник был удивлен — обычно Алекиан просил вознести молитву о благополучии империи и победах войска, но нынче сказал: «О здравии младенца Алекиана из городка Вейвер».
А поутру прискакал местный дворянчик — тот самый, которому велели позаботиться о телах павших. Сеньор был взволнован и просил немедленно проводить к его императорскому величеству — он привез важные известия. К счастью, Алекиан как раз покончил с утренней молитвой, и рыцаря проводили к алому шатру.
— Ваше императорское величество! Сюда идет большое войско! Велите готовиться в битве! — выпалил сеньор.
— Какое войско? Чье? Сколько копий? Какие флаги? — поинтересовался Алекиан. Волнение гонца его вовсе не впечатлило.
— Флаги… Это Перк! Самозванец, победитель турнира, он и его сторонники!
— Им недостаточно прежней порки, — протянул император. — Что ж, мы дадим им бой. Эй, солдат!..
Гвардеец, стоявший по правую руку императора, сделал короткий шаг и поклонился.
— Разыщи Гиптиса Изумруда, пришли к нам. Капитанам и сеньорам — вооружать людей. И… пожалуй, передай сержанту, что стережет доброго короля Метриена…
Алекиан улыбнулся, поминая «доброго короля».
— Ваше императорское величество?
— Пусть Метриену дадут доспехи и оружие. У него появится шанс сразиться с новым победителем Большого турнира.
Алекиан кивком отпустил рыцаря, доставившего сообщение, и слуги стали облачать его величество в боевые доспехи. Явился Изумруд.
— Мастер Гиптис, займитесь моим шлемом. Нам нужно, чтобы рубин на нем сиял, как никогда, пусть императора видят издалека, — велел Алекиан магу. Потом тише добавил, — И во время боя оставайтесь рядом с нами. Амулет, связанный с доспехами короля Метриена, действует исправно?
Придворный маг коротко поклонился — дескать, амулет в порядке.
Затем Алекиан сел на коня и отправился расставить отряды на поле. Дело несложное — выстроить кавалерию на равнине перед Вейвером. Конвой доставил Метриена, тот — в полном доспехе и при оружии — издалека поклонился императору:
— Благодарю, ваше величество! Нынче мой меч послужит правому делу!