Читаем Лето диких цветов полностью

– Меня зовут Зои Бивен, – твердо произнесла она. – Я сестра Криса Бивена, который четырнадцать лет назад упал с утеса недалеко отсюда, и я очень хочу прочесть то, что он написал в своем дневнике незадолго до смерти.

Глава двадцать восьмая

Зои нашла страницу, которую хотела прочесть. Во рту у нее вдруг пересохло, а всю уверенность как ветром сдуло.

Она часто выступала перед большими собраниями, это вошло у нее в привычку. Но на бизнес-встречах не было места эмоциям, поэтому то, что Зои сейчас делала, стало для нее совершенно новым опытом. Было тяжелее, чем она представляла.

Ей пришлось еще раз откашляться.

– Это стихотворение, которое мой брат посвятил своей большой любви. И я его сейчас прочту:

Любви нашей темная тайнаЛомает привычный уклад.Ее не увидят случайно,Лишь звезды над нами молчат.Счастливый, блаженный, навеки твой,Здесь и сейчас ненадолго с тобой.Нужна нам надежда на завтра,Иначе в душе все уснет.Не могу я тобой надышатьсяС волнением жду, что грядет.Отправься со мной на край света —И будем вдвоем, навсегда.

Крис много раз переписывал эти строчки, снова и снова менял слова, зачеркивал и дописывал. Это был не шедевр, но стихи трогали душу Зои. «Надеюсь, что не только мою», – подумала она, когда снова обвела взглядом собравшихся гостей.

– Я не знаю, о ком он здесь говорит, понимаю лишь, что этот человек был важен для него, если эту любовь нужно было сохранить в тайне. С тех пор прошло много времени, можно подумать, что это больше не имеет значения. Но это не так. – Она покосилась на Джека, который стоял на танцплощадке рядом с Меган и неотрывно смотрел на Зои. – Правда очень важна, и кто-то должен рассказать ее мне и моей семье. Этот человек молчал слишком долго. Поэтому я прошу вас от всего сердца, кто бы вы ни были: решитесь на это ради Криса. Он это заслужил. Помогите ему и нам наконец обрести покой.

На какое-то время в зале воцарилась гробовая тишина, гости праздника смотрели на нее с удивлением, беспомощно и растерянно. И только когда Зои кивнула музыкантам и сошла со сцены, гомон голосов зазвучал с новой силой. Зои ощутила, как ее провожают взглядами, пока она шла по залу.

Ей казалось, что все сказанное ею для большинства людей не имело никакого смысла. Очень многие не знали ни Зои, ни Криса, не имели понятия, о чем она говорила. Но достаточно было того, что слова эти понял человек, которому они были посвящены.

– Мисс Бивен, подождите!

Гарри Оуэн удержал ее за руку на пороге фойе и серьезно посмотрел на нее.

– Есть какой-то дневник? – спросил он, заметно взволнованный. – Почему же вы нам его не предоставили во время расследования?

– Я обнаружила его недавно, совсем случайно, – смущенно объяснила Зои. Ей совершенно не приходила в голову мысль, что этот дневник может заинтересовать и полицию.

– Я могу на него взглянуть? – Гарри Оуэн требовательно протянул руку. – Мы должны прочесть его и сделать новые выводы. Нам нужно его учитывать.

Он действовал очень решительно, но все же Зои колебалась.

– Я получу его обратно?

– Разумеется. Мы вернем его вам как можно скорее.

Несмотря на все его уверения, Зои отдала дневник с неохотой. Главный констебль взял его и коротко попрощался, а потом развернулся и отправился обратно в праздничный зал.

– Пожалуйста, не потеряйте его! – крикнула Зои вслед и вдруг почувствовала внезапно нахлынувшую усталость.

Она не представляла, сработает этот план или нет, но у нее совершенно иссякли силы, и она не могла остаться, чтобы посмотреть на реакцию людей. Может, это ни к чему и не приведет, но Зои хотела избежать любопытных взглядов, которые вдруг стали ей неприятны.

Она отправилась к гардеробу в фойе, забрала свое пальто и вышла из отеля.

Снаружи было прохладно, ветер заметно посвежел, он гнал по ночному небу облака, которые иногда скрывали низко висящую полную луну. Зои так погрузилась в мысли, что не обратила внимания на смену погоды. Она плотнее запахнула пальто и побежала по переулкам вниз, к порту. Свет горел только в ресторанах и пабах, набережная казалась безлюдной, нигде не было видно такси, на которые она так надеялась. Зои и приехала сюда на такси, поскольку не ощущала в себе достаточно сил, чтобы преодолеть этот путь. И ей хотелось вернуться в пляжный дом на нем же. Она в нерешительности остановилась и взглянула на моторные лодки у пристани, которые танцевали на волнах в бледном свете фонарей.

– Зои! Подожди!

Ветер донес до нее голос Джека. Когда она обернулась, он бросился к ней по набережной. Остановился он в нескольких шагах от нее. Порыв ветра налетел на него, забрался под расстегнутую куртку, растрепал его волосы, но Джек все так же пристально смотрел на нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика