Читаем Лето диких цветов полностью

Когда Джек передавал ей телефон и коснулся ее пальцев, Зои вздрогнула и посмотрела ему в глаза. На какую-то секунду она снова ощутила на губах тот потрясающий поцелуй, но сейчас было не до того. Поэтому она сосредоточилась на звонке Уильяму. Но и она попала лишь на сервис звуковых сообщений.

– Телефон все еще выключен.

Джек тихо выругался и поехал чуть быстрее.

Они уже почти добрались до фермы – в темноте виднелись огоньки окон.

– Кажется, он дома.

Джек с облегчением вздохнул, но когда они спустя некоторое время остановились у дома, их приветствовал лишь Бадди. Джек несколько раз громко позвал Уильяма, но ответа не последовало.

– Я взгляну, может, он наверху! – воскликнул Джек и бросился по лестнице к спальням, а Зои проверила гостиную и кухню в сопровождении Бадди.

Она проверила даже кладовку – везде было пусто. Куда бы она ни заглянула, мальчика не было.

На нижнем этаже кроме гостевого туалета был еще рабочий кабинет в задней части дома. Когда Зои открыла дверь, чтобы посмотреть там, то невольно вскрикнула от неожиданности.

Кабинет выглядел так, словно в нем поработали грабители. Ящик большого письменного стола, стоявшего возле окна, похоже, был взломан: дерево возле замка расщепилось. Тут, наверное, лежали документы, которые теперь валялись повсюду – на столе и полу.

Зои с любопытством взяла листок в руки и прочла текст. Это было письмо Карен Джеку, но в то, что там было написано, Зои едва могла поверить. Она в ужасе хотела прочесть и остальные листки, но замерла от неожиданности, когда вошел Джек. Увидев то, что творилось в комнате, он побледнел.

– Уильям их нашел, – простонал он и опустился на стул у письменного стола.

Зои испуганно посмотрела на растрескавшееся дерево.

– Это был Уильям? Он взломал ящик?

– Уильям все время спрашивал меня, что я в нем храню, – кивнул Джек. – Но я считал, что пока он закрыт, бумаги находятся в надежном месте. Я и подумать не мог, что он зайдет так далеко.

Он выглядел потрясенным, и Зои тоже ощущала нечто подобное, правда, по иной причине. Она указала на письмо в руке.

– Карен вовсе не хотела забирать Уильяма с собой в Нью-Йорк?

– Нет, – ответил Джек. – Карен познакомилась с каким-то богатым нью-йоркским бизнесменом. Она пребывала в полной эйфории и даже хотела выйти за него замуж. Но, судя по всему, этого типа интересовала только она, а не Уильям. Он хотел лишь Карен, но воспитывать ребенка от другого мужчины не желал. Поэтому она написала мне, что при разводе откажется от родительских прав. Она даже не собиралась требовать положенных свиданий с ребенком или совместных каникул. Ничего. Была бы ее воля, она вообще вычеркнула бы Уильяма из своей жизни, – вздохнул он. – Я перепробовал все, чтобы переубедить ее, объяснял, что она не может просто так исчезнуть и должна хотя бы иногда навещать нас с Уильямом. Но она и слушать ничего не хотела об этом.

Зои растерянно покачала головой.

– Как она могла так поступить?

Он лишь пожал плечами.

– Такова была Карен. Совершенно непредсказуемая. Поэтому я не мог оставить на нее Уильяма, даже если бы она и не собиралась отказываться от родительских прав. Мы с ней много недель переписывались и перезванивались, пока я не уговорил ее встретиться. Я думал, что мне удастся как-то ее вразумить, если во время разговора она будет смотреть мне в глаза. Но по дороге к нам Карен попала в аварию.

Зои потерла ладонью лоб.

– И Уильям до сегодняшнего дня ничего не знал об этом.

Это был не вопрос – скорее констатация факта.

Джек беспомощно поднял руки.

– А разве стоило ему рассказать, что мать больше не желала его видеть? Он и так тяжело переживает ее внезапную смерть. И я не хотел разрушать тот образ, который Уильям помнил.

«И за это ты заплатил высокую цену», – подумала Зои и почувствовала, как сжалось ее сердце. Джек примирился с тем, что Уильям его ненавидит, чтобы оградить его от лишней боли. Но в итоге все же не смог помешать тому, чтобы мальчик узнал правду.

– Мне стоило сжечь эти чертовы письма, – простонал Джек. – Но я думал, что их важно сохранить, потому что в них Карен иногда нежно отзывалась об Уильяме. Я хотел показать ему эти места, когда все пройдет, когда он достаточно повзрослеет.

Зои понимала, почему он так поступил, но в последнем предложении Джек озвучил проблему. Уильям был недостаточно взрослым, чтобы узнать обо всем таким образом. Это наверняка стало для него настоящим шоком.

– Нам нужно непременно его найти, – сказала она. – Пока он не наделал глупостей.

Эти слова заставили Джека вскочить.

– Может, он прячется где-нибудь в сарае или в хлеву! – воскликнул он и выбежал наружу.

Зои бросилась вслед за ним, чтобы помочь в поисках. Однако Уильям исчез.

– Если его нет здесь, на ферме, то он может быть где угодно! – в отчаянии вскричал Джек, когда наконец прекратил поиски. – Он часто бродит по округе и знает тысячи укромных мест.

Зои покачала головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика