Ему было страшно и радостно одновременно. Он готов был использовать любую возможность, лишь бы сбежать подальше из этого дома. Наверное Дамблдор отведет его в «Нору» к семейству Уизли. В прошлом Гарри не раз проводил там время и с удовольствием погостил бы у мистера и миссис Уизли снова. Тем более, что Рон точно будет рад. А если еще и Гермиону пригласить…
— Да, — подтвердил его догадки директор. — Поэтому я хочу забрать тебя отсюда. Остаток лета ты проведешь в другом месте.
— Я готов, — Гарри сам не заметил, как подскочил со стула. — Только принесу чемодан и Буклю. И можем отправляться в «Нору».
— Боюсь, ты не совсем правильно меня понял, Гарри, — улыбнулся директор, и Гарри машинально опустился обратно на стул. — Ты действительно проведешь лето в другом месте, но это будет не «Нора». Дело в том, Гарри, что приспешники Волдеморта будут пытаться выследить тебя, а значит, проверят все места, где ты когда-либо появлялся. Поэтому ты отправишься в место, где никогда прежде не бывал. Уверен, там тебе понравится не меньше. Да, и еще одно — там нельзя использовать магию. Ты будешь жить как совершенно обычный человек.
При этих словах Дурсли невольно переглянулись. Дядя Вернон попытался принять как можно более горделивую позу, но при его комплекции сделать это было довольно затруднительно. Тетя Петунья сидела прямо, словно к ее спине привязали палку, но взгляд ее неотступно следил за волшебником в кресле. Пожалуй, никогда еще Гарри не видел ее столь напряженной.
— Я буду там один? — наконец, спросил Гарри, испытывающе глядя на директора. Он все меньше понимал, что происходит.
— Нет, — успокоил его директор. — Твои друзья будут с тобой, — он на мгновение замолчал, и в голубых глазах блеснули задорные искорки. — И за вами кое-кто присмотрит.
— Кто? — тут же спросил Гарри.
В этот момент во входную дверь позвонили. Странно, больше они никого не ждали.
— Полагаю, это он, — возвестил директор и, чуть склонив голову, выжидательно посмотрел на Дурслей.
Дядя Вернон собирался было встать, чтобы сходить открыть дверь, но тетя Петунья его опередила. Послышался шорох отпираемой двери.
— Ты! — раздалось из прихожей минуту спустя.
Гарри машинально вытянул шею, хоть и понимал, что из гостиной ему никогда не увидеть того, что происходит в прихожей. В коридоре послышались размеренные шаги, и в комнату вошел человек, которого Гарри никак не ожидал здесь увидеть. Его пальцы сами собой сжались от негодования и ненависти.
— Профессор Снейп любезно согласился присмотреть за тобой, Гарри, — как ни в чем не бывало проговорил Дамблдор.
Он ожидал увидеть кого угодно, Люпина, Тонкс, даже Грозного Глаза. Но декан Слизерина! У Дамблдора воистину изощренное чувство юмора.
Судя по выражению лица Снейпа, он тоже не был в восторге от предстоящих перспектив. Прежде Гарри никогда не видел профессора зельеварения в магловской одежде. Очевидно, чтобы не выделяться на улице, он сменил неизменную мантию и сюртук на черные брюки и такого же цвета пиджак, из-под которого виднелась белоснежная рубашка. Надо признать, простая одежда, хоть и делала его похожим на магла, но не сильно смягчала мрачный вид хогвартского профессора. Бросив на Поттера холодный взгляд, Снейп отошел чуть в сторону, чтобы пропустить входящую следом тетю Петунью. На ее лошадином лице застыло выражение неприкрытой ненависти, смешанной с брезгливостью. Взгляд, каким она одарила Снейпа, не укрылся от Гарри.
— Ну что ж, раз все в сборе, — проговорил Дамблдор, поднимаясь с кресла, — Гарри, принеси, пожалуйста, свои вещи. А мы пока подождем тебя на заднем дворе. Вы ведь не будете против, если мы воспользуемся вашим прекрасным садом? — обратился он к Дурслям.
Ответа Гарри уже не слышал, рысью бросившись на второй этаж. По пути он заметил голову Дадли, высовывающуюся из соседней комнаты. Но времени на прощание у него не было, так что Гарри лишь махнул ему и потащил чемодан с клеткой вниз. Все уже ждали его на заднем дворе, окруженном высокой самшитовой изгородью, прекрасно скрывающей садик от любопытных глаз соседей.
-Боюсь, сову тебе с собой брать нельзя, — заметил директор, когда Гарри пытался водрузить клетку на чемодан. Букля недовольно ухнула, щелкнув по клетке клювом.
— Мы о ней заботиться не будем, — тут же начал хорохориться дядя Вернон. — Нам эта птица здесь не нужна.
— О, не беспокойтесь, — успокоил его Дамблдор. — Думаю, в совятне Хогвартса ей будет более, чем удобно.
Он взмахнул волшебной палочкой (отчего Дурсли нервно вздрогнули), и клетка мягко подплыла к нему, опустившись у его ног.
— Ну что ж, пора прощаться, Гарри, — улыбнулся Дамблдор. — Надеюсь, твое лето пройдет успешно.
С этим Гарри был готов поспорить. Позади него Снейп шумно выдохнул, демонстрируя тем самым полную солидарность его мыслям. И как можно было отдать его на попечение самого ненавистного ему человека?! Гарри бы выдержал кого угодно, но только не Снейпа. Однако спорить с Дамблдором он не решился, как, наверняка, и сам профессор зельеварения.