Читаем Лето ночи полностью

– Давай, – кивнул Майк. – Только не напугай его до смерти.

Дейл промолчал. Собрание было окончено, всех ожидали другие дела, но никто не хотел расходиться. Неслышно вошел один из котов О'Рурка и, шмыгнув прямо к ноге Майка, принялся тереться о нее и замурлыкал.

Кевин вздохнул.

– Черт знает что за чепуха, – пробормотал он. Никто из ребят прежде никогда не слышал, чтобы Грумбахер чертыхался.

Все помолчали, молчанием выражая свое согласие. Еще несколько мгновений помедлили, прежде чем разойтись.


Той ночью Майк О'Рурк долго лежал без сна, пересчитывая светлячков у сетки окна. Сон казался туннелем, входить в который мальчику совсем не хотелось.

Кто-то прошел по лужайке перед домом, затем углубился в темноту под липой. Майк чуть высунулся вперед, прижав нос к сетке, и попытался выглянуть сквозь листья и карниз маленького крыльца.

Теперь этот кто-то вышел из глубокой темноты под деревом около окна Мемо и пошел по дороге. Майк ожидал услышать звук шагов по асфальту или шорох гравия под ногами, но снаружи не доносилось ни звука, кроме шелеста колосьев под легким ветерком.

Было почти совсем темно, но Майку показалось, что он заметил круглую тень шляпы. Слишком круглую для ковбойской. Скорее похожа на шляпу бойскаута.

Или ту военную каску, которую Дьюан видел на солдате, которого он назвал пехотинцем.

Майк лежал, прильнув носом к сетке, его сердце тяжело билось. Он гнал сон прочь словно это был враг, которого ни в коем случае нельзя подпустить к позициям.

Глава 11

Дьюан Макбрайд отправился в библиотеку во вторник, прямо с утра, как только были переделаны домашние дела. Старик уже не спал, был совершенно трезв и пребывал в том отвратительном настроении, которым обычно сопровождались эти два состояния. Дьюан пошел к отцу в мастерскую, чтобы сообщить о том, что уходит.

– По дому все сделал? – ворчливо спросил отец. Он что-то химичил над своей новой моделью обучающей машины. Мастерская отца занимала бывшую столовую, которую, с тех пор, как Дьюан с отцом стали обедать на кухне, в тех редких случаях, когда они вообще обедали вместе, Старик превратил в мастерскую. Полдюжины дверей, разложенных на козлах для пилки дров служили в качестве верстаков и в данный момент были завалены деталями обучающей машины или ее прототипами.

Старик был настоящим изобретателем, он имел пять одобренных патентов, из которых только один – автоматический сигнализатор для почтового ящика – принес ему кое-какие деньги. Большинство же его изобретений были совершенно непрактичны, как и та обучающая машина, над которой он сейчас трудился: массивная металлическая коробка с бесчисленными рычагами, экраном, кнопками, прорезями для перфокарт и сигнальными лампами. Предполагалось, что это произведение сможет революционизировать процесс обучения. Будучи должным образом оснащенной рулонами обучающего и проверочного материала, и перфокартами с ответами, предназначенными для студентов, машина должна была обеспечить индивидуальное обучение и заменить часы тренировки. Проблема состояла лишь в том – Дьюан на это многократно указывал отцу – что каждый экземпляр такой машины стоил почти тысячу долларов и был механическим.

Дьюан много раз пытался убедить отца, что подобную задачу когда-нибудь возьмут на себя компьютеры, но тот ненавидел электронику также сильно, как его сын обожал ее. Да ты даешь себе отчет в том, какой величины должен быть этот компьютер, чтобы выполнить самую простейшую автономную операцию по обучению? гневно вопрошал Старик. Размером с Техас, как правило отвечал Дьюан. Причем для охлаждения потребуется поток воды величиной с Ниагарский водопад. Но затем он добавлял: Но это при использовании вакуумных труб, па. А сейчас стали творить чудеса, вводя в устройство компьютеров транзисторы и резисторы.

Старик бурчал что-то невнятное в ответ и уходил к себе в мастерскую доделывать очередной прототип своей машины. Дьюан должен был признать, что эти машины довольно-таки забавны, когда ему было восемь лет, он с помощью одной такой машины прошел весь курс политической истории для высшей школы, но при этом чрезвычайно громоздки и неудобны. Из всех машин продать удалось только лишь одну, почти четыре года назад ее купил школьный округ Бримфилда, да и то только потому, что дядя Арт был знаком с парнем, который ведал там отделом закупок. Все же остальные творения продолжали загромождать верстаки в мастерской и заканчивали свою жизнь в спальне и коридорах второго этажа.

Дьюан считал, что в качестве хобби проект создания обучающей машины не более вреден, чем универсального, работающего круглосуточно, торгового центра для сельской местности, которым отец занимался в середине пятидесятых годов. Этот «торговый центр» состоял из двух отделов:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы