Читаем Лето ночи полностью

— Я пойду, — предложил тогда Харлен.

Дейл с сомнением глянул на щуплого парнишку с перевязанной рукой. Храбрости это зрелище в него не вселило.

— И я, — это сказал Лоуренс.

— Уж ты определенно нет, — отрезал Дейл. Теперь в нем говорил только старший брат. — Ты ведь у нас разведчик, забыл? Как мы разыщем Школьный Грузовик, если тебя не будет?

— А, черт, — вздохнул Лоуренс. И тут же бросил опасливый взгляд за спину, словно опасаясь, что его услышит мама. Убедившись, что от дома его отделяет полторы сотни ярдов, добавил, — Черт и сатана.

— Надо говорить чертова мать и сатана, — в полном восторге от его смелости рассмеялся Харлен.

— Мне не нравится наш план этой вылазки, — озабоченно проговорил Кевин. — Мы там окажемся все вместе.

— Меня с вами не будет, — улыбнулся Майк.

— Ты понимаешь, что я имею в виду, — голос Кевина звучал очень серьезно.

Майк действительно понимал, о чем он говорит.

— Вот поэтому я и думаю, что это сработает, — тихо прошептал он, продолжая чертить на песке бессмысленные узоры. — Мы ведь никогда не бываем все вместе, только с нашими домашними. — Он поднял глаза на ребят. — Но возможно нам не придется этого делать, если Дейл… И Джим… Добудут какую-нибудь информацию от мистера Эшли-Монтэгю. Которая убедит нас в том, что этого делать не нужно.

Дейл все еще смотрел куда-то вдаль, вид у него был озабоченный.

— Проблема в том, что я не знаю, как добраться до Пеории. Мама не повезет меня… Да нашему старому бьюику и не под силу такое путешествие, даже если б она захотела… А папы до воскресенья не будет.

Кевин молча перекатывал во рту огромный комок жвачки. Потом отвернулся и сплюнул через плечо.

— Мы редко ездим в Пеорию. Разве что на День Благодарения или на Рождество посмотреть парад Санта Клауса. Думаю, что так долго ждать не стоит, а?

Харлен ухмыльнулся.

— Я только что заставил маму не ездить в Пеорию. Если теперь я попрошу подвезти меня к особняку одного богача на Гранд Вью, то она меня просто прибьет.

— Точно, — кивнул Майк. — Но может потом, я имею в виду по мере того, как прибьет, она бы тебя все-таки отвезла?

Харлен бросил на него ненавидящий взгляд.

— Слушай, Мико, твой папочка кажется работает на пивоварне Пабста, верно? Так может он нас с Дейлом и подбросит?

— Конечно, подбросит, если вы согласитесь выехать в половине девятого вечера. К тому же пивоварня находится в нескольких милях к югу от Гранд Вью… И вам придется добираться туда в полной темноте, где-то около полуночи вы заявитесь с визитом к мистеру Эшли-Ионтэгю, ну и потом придется дожидаться семи утра, чтобы вернуться опять с моим отцом.

Харлен пожал плечами. Затем вдруг его лицо просветлело и он прищелкнул пальцами.

— Эй, у меня есть идея. Дейл, сколько у тебя денег?

— Всего?

— Я не говорю сейчас об облигациях твоей тетушки и серебряных долларах любимого дедушки. Я имею в виду деньги, которые у тебя есть наличными. Прямо сейчас.

— Я накопил около двадцати девяти долларов, они лежат в носке, — ответил Дейл. — Но до пятницы автобуса не будет и если ты собираешься… Харлен покачал головой, усмешка все еще сияла у него на лице.

— Ни о каком чертовом автобусе я не говорю, амиго. Я говорю о нашем собственном персональном такси. Двадцать девять долларов это как раз… Ладно, я еще добавлю для ровного счета. Итак, ровно тридцать. Мы можем ехать. Хоть прямо сейчас.

Дейл почувствовал как по-сумасшедшему забилось у него сердце. Он совсем не хотел встречаться и разговаривать с мистером Эшли-Монтэгю, и Пеория казалась ему расположенной на расстоянии нескольких световых лет от их городка.

— Прямо сейчас? Ты серьезно?

— Ну.

Дейл глянул на Майка, увидел серьезные серые глаза своего друга, которые казалось говорили: Ты должен сделать это.

— Ладно, — кивнул Дейл. И ткнул пальцем брата в грудь. — Ты останешься с мамой, пока Майк не поручит тебя выполнить сам знаешь что.

Харлен уже вовсю пылил по дороге к городу. Дейл обвел медленным взглядом остальных ребят.

— Это просто сумасшествие, — совершенно искренно сказал он.

Спорить с ним никто не стал.

Дейл вскочил на велосипед и, налегая на педали, принялся догонять Харлена.

Ка Джей Конгден смотрел на них с выражением подозрительного недоверия. Он стоял, небрежно облокотившись на бампер отцовского шевроле и держа в одной руке банку пива. Как всегда на нем была черная кожаная куртка, засаленные джинсы и тяжелые, так называемые «инженерные» ботинки. Сигарета, как приклеенная, свисала из угла его рта, не падая даже тогда, когда он говорил.

— И куда ты, сучонок, хочешь, чтобы я вас отвез?

— В Пеорию, — сказал Джим.

— Тебя и этого гомика? — полувопросительно бросил тот.

Джим с сомнением посмотрел на Дейла, как бы спрашивая действительно ли тот гомик.

— Ну да, меня и этого гомика.

— И сколько вы мне собираетесь выложить?

Харлен незаметно бросил на Дейла ликующий взгляд, как бы говоря Разве я не говорил тебе, что мы имеем дело с безмозглым корытом? Но вслух он произнес:

— Пятнадцать баксов.

— А пошел ты, — отмахнулся Ка Джей и снова присосался к банке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дейл Стюарт / Майкл О'Рурк

Лето ночи
Лето ночи

«Лето ночи» – от Дэна Симмонса, прославленного автора «Террора» и «Друда», «Пятого сердца» и «Темной игры смерти» и знаменитой эпопеи «Гиперион» / «Эндимион». Это книга о последнем лете детства. О том времени, когда мы тесной компанией пропадали в лесу и на речке, наперегонки гоняли на велосипедах, пугали друг друга страшилками про гроб на колесиках и черную руку. Ведь еще чуть-чуть – и каждый пойдет своей дорогой; а потом будет всю жизнь вспоминать это особенное время, когда мы были безоглядно счастливы и абсолютно свободны, а за каждым углом поджидали небывалые приключения. Атмосферу провинциального городка Симмонс воспроизводит с той же любовью и яркостью, с какой Брэдбери в «Вине из одуванчиков» изображал свой Гринтаун. И вот ты уже готов поверить в зло, древнее, как боги Египта, и коварное, как семейство Борджа…Перевод публикуется в новой редакции, с авторским предисловием для юбилейного издания.

Дэн Симмонс

Триллер

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы