Читаем Лето ночи полностью

В разговор вступила миссис Дуббет, она словно очнулась от спячки.

— Со мной никто еще не говорил подобным тоном. Я преподаю в данном районе уже почти сорок лет и я…

— А я и гроша ломаного не дам за то, сколько ты тут преподаешь… — начала миссис Кук.

— Ма, она врет! — зашептала Корди, дергая мать за платье, такое же бесформенное и поношенное как было у нее самой. — Я все время смотрела в окно и не видела Тубби. А Старая Задница Дуплетом вообще туда не смотрела.

— Одну минуту, юная леди, — начал доктор Рун. Его длинные пальцы беспокойно крутили цепочку от часов, бегущую по жилету. — Мы понимаем, что вы расстроены… Э… Временным отсутствием вашего брата, но мы не можем позволить вам такие…

— Вы скажете мне, где мой мальчик! — завопила миссис Кук, наступая на мирового судью, словно хотела ухватить доктора Руна своими короткими пухлыми пальцами.

Эй! Эй! — вскрикнул Джи Пи Конгден, делая шаг назад.

Барни торопливо вклинился между ними обоими, быстро и увещевающе проговорил что-то миссис Кук, но так тихо, что ребята не услышали ни одного слова, затем обернулся к доктору Руну и сказал что-то ему.

— Согласен, что нашу дискуссию следует перенести в… Э… Менее оживленное место, — донесся до ребят замогильный голос директора.

Барни кивнул, сказал что-то еще и вся группа вошла в двери Старого Централа. Корди еще раз оглянулась на ребят, сейчас в выражении ее лица не было ни следа враждебности… Только грусть и что-то, очень напоминающее страх.

— Было бы лучше, если бы… К нам присоединился мистер Кук, — произнес доктор Рун, когда они уже входили внутрь.

— Мистер Кук неважно чувствует себя на этой неделе, — усталой скороговоркой ответила мать Корди.

— Он пьян в стельку на этой неделе, — удачно имитируя простонародный выговор миссис Кук, сказал Джим Харлен. Затем прищурился на солнце и снова перевел взгляд на почти опустевшую стоянку. — Черт, уже поздно, а я обещал маме, что сегодня подстригу лужайку перед домом. Тут наверное ничего интересного уже не будет.

Лоуренс поправил очки и спросил:

— Как вы думаете, куда делся Тубби?

Харлен навис над маленьким третьеклассником, скорчил лицо в ужасную гримасу и выставил вперед пальцы наподобие когтей.

— Что-то схватило его, простофиля. А сегодня вечером это что-то придет за тобой! — Он еще сильнее наклонился, струйка слюны закапала на его подбородок.

— Кончай, — велел Дейл, становясь между Харленом и братом.

— Кончай, — фальцетом передразнил его Джим. — Не пугай моего чудного братца! — Он присел и резко подпрыгнул, выбрасывая вперед руки и ноги.

Дейл промолчал.

— Если ты собирался подстригать лужайку, тебе пора идти, — вступил в разговор Майк. Его голос звучал непривычно напряженно.

Харлен бросил взгляд на О'Рурка, заколебался, потом бросил:

— Ладно. Пока, недотепы, — и вскочив на велосипед, поехал вдоль Депо Стрит.

— Пока. Я же говорила, что тут происходит что-то странное, — сказала Сэнди и они с Донной Лу тоже сели на велосипед и уехали. Когда они поравнялись со стоявшими словно часовые вязами Донна Лу оглянулась и через плечо крикнула: «До свидания!».

Дейл помахал ей в ответ.

— Дьявол, тут кажется не будет ничего интересного. Пойду-ка я лучше домой, попью содовой, — сказал Джерри Дейзингер и побежал к дому, стоявшему на шлаковом отвале за Скул Стрит.

— КЕ-ВИ-И-И-И-ИН! — Этот крик был похож на голос Джонни Веймюллера в роли Тарзана. Голова и плечи миссис Грумбахер показались из открытой двери.

Кевин мигом, не теряя времени на прощания, вскочил на велосипед и умчался.

Тень Старого Централа протянулась уже почти до Второй Авеню, наполнив глубиной цвета зелень футбольного поля, и желтизну лежавших на нем солнечных пятен, и темные листья нижних ветвей трех огромных вязов.

Через несколько минут из дверей появился Джи Пи Конгден, грубо крикнул что-то ребятам, сел в машину и уехал. За машиной повисло облачко пыли.

— Отец говорит, что этот тип на своем шевроле подлавливает водителей, чтобы оштрафовать их, — сказал Майк.

— Как это? — удивился Лоуренс.

Майк уселся прямо на траву, выдернул из земли узкий листок и засунул его в рот.

— Он прячется в молочной закусочной на холме, там где Хардроуд переходит в мост через Спунривер. Когда кто-то подъезжает, он выруливает на дорогу и пытается обогнать их. Если они не уступают, он включает мигалку на крыше и штрафует их за превышение скорости. Уводит к себе и снимает с каждой машины по четвертному. А если они уступают,…

— Ну а что тогда?

— Тогда он едет впритык перед их машиной до самого моста, там тормозит и опять же штрафует. Теперь за то, что они внутри стометровой зоны перед мостом ехали вплотную за другой машиной.

Лоуренс прожевал свою травинку и покачал головой.

— Надо же, какой говнюк!

— Эй, потише! — прикрикнул на него старший брат. — Придержи язычок. Если мама услышит что ты говоришь такие слова, то…

— Смотри-ка, — сказал вдруг Лоуренс, вскочил и подбежал к колее, оставшейся в результате торможения. — Что это такое?

Оба мальчика подошли к нему поближе.

— Суслик, наверное, — предположил Дейл.

— Слишком большая борозда, — покачал головой Майк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дейл Стюарт / Майкл О'Рурк

Лето ночи
Лето ночи

«Лето ночи» – от Дэна Симмонса, прославленного автора «Террора» и «Друда», «Пятого сердца» и «Темной игры смерти» и знаменитой эпопеи «Гиперион» / «Эндимион». Это книга о последнем лете детства. О том времени, когда мы тесной компанией пропадали в лесу и на речке, наперегонки гоняли на велосипедах, пугали друг друга страшилками про гроб на колесиках и черную руку. Ведь еще чуть-чуть – и каждый пойдет своей дорогой; а потом будет всю жизнь вспоминать это особенное время, когда мы были безоглядно счастливы и абсолютно свободны, а за каждым углом поджидали небывалые приключения. Атмосферу провинциального городка Симмонс воспроизводит с той же любовью и яркостью, с какой Брэдбери в «Вине из одуванчиков» изображал свой Гринтаун. И вот ты уже готов поверить в зло, древнее, как боги Египта, и коварное, как семейство Борджа…Перевод публикуется в новой редакции, с авторским предисловием для юбилейного издания.

Дэн Симмонс

Триллер

Похожие книги