Читаем Лето в Андалусии полностью

– Лейни, я не предлагаю тебе часами валяться в шезлонге, как копченая рыба на гриле. Но посмотри на своего отца. Он застрял в этом доме, засел в своем кабинете, постоянно работая по меньшей мере по двенадцать часов в день. Он приедет бледный как молоко, которое я наливаю себе в чай. Я лишь хочу сказать, что в жизни всего должно быть в меру и немного солнечного света на коже поднимет тебе настроение. Не сиди там все время взаперти. Выйди и поброди хоть немного. Прикрывай руки и надевай шляпу от солнца, если выходишь на улицу в середине дня, но жизнь – она для того, чтобы жить и наслаждаться. Не забывай об этом, красавица моя!

– Не забуду, мам, – весело отвечаю я. Часть меня согласна с тем, что она говорит. И она права насчет папы. Я обеспокоена тем, что если он не будет время от времени предпринимать усилия, чтобы выйти за порог своего дома, у него разовьется настоящий страх перед внешним миром. Ему понравилась наша поездка за пиццей, но когда я говорила с ним незадолго до отъезда, он признался, что с тех пор никуда больше не выходил. – Ладно, пойду наберу приятную прохладную ванну и расслаблюсь. Люблю тебя, мама.

– Я тоже тебя люблю, Лейни. И помни, что ты молода, одинока и свободна, так что наслаждайся каждым мгновением, милая.

Когда я собираюсь отложить телефон и встать с кровати, раздается звонок. Это Томас.

Как дела?

Мои пальцы на пару мгновений замирают.

Хорошо. Я встретилась с Риком, и у меня все готово с фотографом, так что можешь расслабиться.

Его реакция мгновенна.

Слава богу. Лейни, благодаря тебе теперь, когда обложка полностью оформлена и написана половина статьи, мое кровяное давление в порядке. Давай просто закончим первую статью, и тогда напряжение будет не таким сильным.

Ценю!

Я и не подозревала, что Томас так напряженно относится к этому проекту. Его слова прямолинейны, и я могу ошибаться, но я улавливаю чувство паники. Это не тот человек, с которым я привыкла иметь дело.

* * *

– Привет, Эмилио, я Элейн Саммерс из журнала «Высококлассная кухня», пожалуйста, зовите меня Лейни. Спасибо, что так быстро пришли. Присаживайтесь.

– С удовольствием, Лейни, – с легким акцентом отвечает он, и мы пожимаем друг другу руки.

Я испытываю облегчение от того, что у него такой хороший английский, и улыбаюсь ему в ответ. Он очень представителен. Я устраиваюсь в кресле напротив. Фелипе, очень внимательный менеджер отеля, был любезен, предоставив в мое распоряжение на этот вечер тихую маленькую гостиную.

– Пожалуйста, налейте себе кофе. – Я указываю на поднос на низком столике перед нами. – Как я поняла, вы живете неподалеку?

Эмилио ставит портфель, с которым пришел, рядом со своим стулом, берет чашку с блюдцем и поудобнее устраивается в обитом бархатом кресле.

– Благодарю. Да, всего в пяти минутах езды.

– Я заглянула на ваш веб-сайт, он очень впечатляет.

Он выглядит довольным.

– Я работаю в этом бизнесе уже почти двадцать лет и освещаю многие направления, от свадеб до портретных фотографий животных.

– Полагаю, вам впервые доведется фотографировать тарелки с едой?

– Для журнала – да, но я участвую в небольшой команде, которая освещает ежегодный фестиваль трех культур, проходящий во Фрихильяне в Малаге. Сонные улочки этой красивой деревушки оживают благодаря уличным артистам, танцам и киоскам с едой и напитками. Так что небольшой опыт у меня есть.

Мы листаем папку, которую он принес с собой. Эмилио охотно показывает примеры фото с прошлогоднего фестиваля, и я счастлива – более чем счастлива.

– И вы свободны в течение следующих четырех недель?

На его лбу появляется хмурая складка.

– Четыре недели?

– Да, четыре дня в неделю – с понедельника по четверг. Программу покажут только в Испании, но журнал, в котором я работаю, «Высококлассная кухня», опубликует эксклюзивные материалы для наших читателей в Великобритании. Я написала пару статей о шеф-поваре Рике Оливере в связи с его лондонским рестораном «Алеатори». Мы очень рады возможности опубликовать два шестистраничных разворота, посвященных конкурсу. Вы, конечно же, будете упомянуты, и ссылки на ваш веб-сайт будут включены в обе статьи. Мне также понадобится краткая биография и ваш хедшот.

Я на мгновение замолкаю, и становится очевидно, что я полностью завладела вниманием Эмилио. Для него это будет этап обучения, и важно, чтобы он понимал необходимый уровень самоотдачи. Если он сможет следовать моим указаниям, все у нас будет хорошо, но я не буду это знать наверняка, пока не закончится первая фотосессия и я сама не увижу результаты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Офсайд
Офсайд

Я должен быть лучшим. И я лучший. Я быстр. Силён. Умён. Я главная опора футбольной команды своей старшей школы, и мной интересуется Высшая Лига. Члены моей команды сделают всё, что я скажу – будь то на поле или вне него – ведь я капитан. Девчонки буквально умоляют, чтобы я пополнил ими список моих завоеваний. И пока мне удается быть профи для лучшей команды мира, мне не придется тревожиться, что я вызову ярость своего отца.   Я Томас Мэлоун. И именно я позаботился о том, чтобы весь мир вертелся вокруг меня. У нас в школе появилась новенькая, и это только вопрос времени – когда она уступит моему очарованию. Просто эта девчонка немного строптивей, чем остальные – даже не скажет, как её зовут! К тому же она умна. Возможно, даже слишком. Я не могу подпустить её к себе. Никого не могу подпустить. Я не особо взволнован, но всё же должен признать, что она мешает мне сосредоточиться на моей главной задаче.   Отец вряд ли будет рад.   Кстати, я не упоминал, что люблю Шекспира? Да, знаю, я ходячее противоречие. И как говорил поэт: «Одни рождаются великими, другие достигают величия, третьим его навязывают»1.   Так или иначе, мне подходят все три варианта.   Ну и каково кому-то жить согласно этим принципам?

Алекс Джиллиан , Шей Саваж , Эйвери Килан

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература