– Моя мама с тобой бы не согласилась. В тот день, когда она узнала правду, она была потрясена тем, что я не представил тебя должным образом. Полагаю, самое меньшее, что я тебе должен, – это приятный ужин в твой первый вечер здесь. – Он поднимает свой бокал, и мы чокаемся. – Выпьем за месяц вкусной еды, потрясающих фотографий и захватывающих материалов, которые порадуют Томаса. И кто знает, может быть, нам удастся осмотреть несколько местных достопримечательностей. Что скажешь?
Наши глаза встречаются, и я чувствую, как у меня мгновенно поднимается настроение.
– Я готова.
– Тогда я поговорю с Фелипе и что-нибудь придумаю. Ладно, пожалуй, пора ознакомиться с меню. Первое – на испанском, второе – на английском. Розалия намерена хорошо о нас позаботиться.
Потратив минутку на просмотр обоих меню, я не могу подавить слабую улыбку.
– Правда, при переводе немного теряется таинственность?
– Хм. «Тушеная щековина» звучит не так заманчиво, как
– Свиную вырезку, приготовленную в вине «Педро Хименес» – сладком хересе. Это очень вкусно.
– Что ж, тогда закажи это и для меня.
Он поднимает руку, и официантка, которая все это время находилась поблизости, немедленно подходит к столику. Я впечатлена, когда Рик заказывает блюдо, называя его по-испански. Когда молодая женщина задает ему какой-то вопрос, он на мгновение выглядит растерянным, но потом кивает.
Официантка уходит, и Рик пристально смотрит на меня:
– Понятия не имею, что она сказала, но будем надеяться, что это был вопрос о гарнире или что-то в этом роде.
Я подношу к губам бокал с вином и делаю быстрый глоток.
– Это будет новый опыт во многих отношениях, – отвечаю я, качая головой и смеясь.
– Что ж, я искренне надеюсь, что ты смеешься вместе со мной, а не надо мной. – Глаза Рика ищут мои, и, посмотрев на него в ответ, я вижу трогательно честную искренность. Ему небезразлично, что я о нем думаю. На самом деле я могла бы утонуть в его темно-карих глазах, но я не из тех женщин, которые пытаются украсть чужого мужчину. –
Он понятия не имеет, какой эффект производит на меня, когда вот так застает врасплох, и я сглатываю комок, вставший у меня в горле.
К счастью, раздается жужжание, и мы оба смотрим на его завибрировавший телефон.
– Извини, мне нужно ответить. Вернусь через минуту.
Он выходит через двери и поднимается по ступенькам на песчаную, усыпанную гравием площадку между пальмами. И внезапно теплое сияние вокруг меня словно гаснет, я чувствую себя по-настоящему одинокой, хотя это не так. Быстро смеркается, и открытое пространство освещается, должно быть, сотнями ночников. Внутри ресторана царит умиротворяющая атмосфера, и только мерцающий свет свечей и мягкое свечение светильников подчеркивают балки над головой. В ресторане еще четыре группы посетителей, в том числе очень влюбленная пара, которая, даже расправляясь с чем-то похожим на гаспачо [17]
, продолжает держаться за руки. Испанцы, как правило, едят позже, а время только приближается к девяти вечера, так что обслуживание продлится еще как минимум час.Я обращаю внимание на декор этого величественного прямоугольного помещения. Потолок великолепен, открытые доски из прочной темной сосны наверху опираются на массивные балки, и каждая из них украшена резным карнизом в виде завитков. Это напоминает мне корпус старого корабля, функциональный и в то же время с тем необычным акцентом, который свидетельствует о руке мастера. Пол выложен в стиле шахматной доски приглушенными серыми и белоснежными мраморными плитками, придающими обстановке сдержанную элегантность. Дополнительное ощущение величия создают красивые арочные ниши, в которых расположены окна со свинцовыми переплетами. Две трети торцевой стены занимает старый гобелен, и хотя он настолько старый, что местами протерся, среди выцветших цветов все еще можно различить яркие красные и насыщенно-синие оттенки на корсажах женских платьев. Я могу лишь разобрать, что на нем изображена рыночная сцена за стенами монастыря, с корзинами цитрусовых, продавцами домашнего скота и толпами людей вокруг. Под нижними светильниками висят различные картины, чтобы подчеркнуть то, что осталось от контрастных цветов, которые, опять же, со временем выцвели. Я чувствую гордость за то, что они сберегли и выставили на всеобщее обозрение эти предметы и показали важность монастыря для общества. Кажется, я где-то читала, что исторически монастыри никогда не отказывали нуждающемуся путешественнику. Интересно, правда ли это, ведь это делает его и убежищем, и самостоятельным сообществом?
– Извини за то, что отлучился. Кэти на седьмом небе от счастья после своего сегодняшнего выступления. Она выступала на фестивале, в такой обстановке Кэти процветает. Порой бывает трудно находиться в разных часовых поясах.
Рик выглядит счастливым, и я стараюсь порадоваться за него.
– Должно быть, ей тяжело все время быть в центре внимания.