Читаем Лето в Калиновке полностью

— Восемьдесят шесть, — подтверждает Димка. — Мы вчера со Степаном такую станцию поймали… Только она не все передавать может…

— Ну, конечно, — радуется Ленька. — Только азбуку Морзе.

— Нет, — говорит Степа, — рассказы барона Мюнхгаузена.

Ленька вспыхивает огнем. Снова они его разыгрывают. Но, пожалуй, лучше всего промолчать — разве их переговоришь!

А Степа не унимается.

— Знаешь, Димка, — таинственно говорит он. — Вскоре у нас в деревне будет свое телевидение. И, кроме того, строится такой аппарат, что может передавать по радио на расстоянии разные предметы и вещи.

Тут Ленька не выдерживает. Ну, сказал он обо всем этом вчера Наташе Гомон. Просто так сказал: не для того, чтобы похвалиться, а… пошутил, что ли… Так обязательно смеяться надо.

Ленька откладывает в сторону катушку и шагает к двери.

Но Степка и Дима ловят его за руки, прижимают к стене и начинают щекотать.

Щекотки Ленька боится больше всего на свете,

— Ой… пустите!.. Ой, умру! — кричит он.

Ребята выпускают его, и Степа говорит:

— Ладно. На этот раз мы тебе простим. Но чтоб больше не врал. Ясно?

— Ясно, — отвечает Ленька. — Не буду… Только я и раньше не врал. А так, шутил.

Нет, уходить от ребят не стоит. Они же совсем не злые. Да и сами не хотят отпускать Леньку. А кроме того — письмо!

Все получилось как-то само собой. Недели три назад по деревне прошел слух, что «радисты» затеяли построить радиотелефон. Ленька, сочиняя письмо брату Алесю, известил его об этом важнейшем событии и везде вместо «они строят», написал «мы строим». В ответном письме Алесь, мастер Минского радиозавода, похвалил Леньку за то, что у того, кроме футбола да сбора ягод, появились наконец другие интересы, и просил не стесняться, прямо спрашивать совета, если что-нибудь не сразу получится. В заключение Алесь сообщил, что письмо братишки он прочел вслух в их комсомольском общежитии, и друзья его решили помочь калиновским пионерам советом, а, если понадобится, и материалом.

«Так что, — извещал Алесь, — дело это ты теперь бросить не можешь, оно уже не твое личное, и смотри не опозорь меня перед всем коллективом…»

Ленька в тот же вечер пришел к Степе и, пообещав, что никогда в жизни не станет больше врать, упросил взять его в помощники.

Через три дня в Минск пошло новое письмо. В нем спрашивалось, как рассчитать выходной контур. За этим письмом вскоре последовало еще одно: спасибо за совет, контур рассчитан. В ответе — опять это случилось как-то само собой — вместо «мы» почти везде стояло «я».

Новое письмо из Минска надолго испортило Леньке настроение.

Перемежая технические наставления вопросами о школьных делах, Алесь сообщал, что их комсомольская группа через несколько недель собирается в туристический поход и обязательно заглянет в Ка-линовку, чтобы на месте помочь ребятам. Самыми страшными оказались последние строки:

«Не ослабляй, братишка, напора. Смотри не заставь меня краснеть!»

Подвести Алеся Ленька не мог. Вся деревня давно уже знала, что Алесь — необыкновенный брат. Ленька не раз напоминал товарищам, что нет такого дела, с которым Алесь не смог бы справиться, такой науки, которую он не знал бы в совершенстве, и такого ремесла, где он не был бы выдающимся мастером. И вдруг придет такой человек, да еще не один, а с друзьями и скажет:

«Уберите этого врунишку! Я его братом не считаю. Он меня перед друзьями опозорил!»

И Ленька усердно работал. Лес, озеро и футбольное поле манили его по-прежнему, а может быть, еще сильнее, но Ленька не покидал мастерской. Пусть

Алесь и товарищи увидят, что, хотя он и разбирается в радиотехнике похуже, чем Степа с Димой, все же и он чего-нибудь да стоит.

Так было и на этот раз: присмиревший Ленька снова взял катушку и начал внимательно изучать ее.

<p>Глава третья</p>

Володя Заранко был годом старше Степки и двумя годами старше Леньки. А ростом он был только что Леньке по плечо. Впрочем, никто этому не удивлялся, потому что все знали Володькину историю.

Зимой 1943 года, ночью, под прикрытием пулеметов — страшились партизан — немцы согнали всех оставшихся в Калиновке жителей в здание школы и повели на станцию Старушки.

Там погрузили людей в товарные вагоны. Была среди других и тетка Анна с маленьким Володькой.

На какой-то немецкой станции вагон открыли. Володька уже пятый день беспрерывно кричал и ничего не ел. Высокий немец выхватил мальчика из рук матери. Она бросилась на мускулистого здоровяка. Тот спокойно ударил Анну кулаком в лицо, и она потеряла сознание.

Больше двух лет пробатрачила Анна на ферме у немецкого кулака. Все это время не оставляла ее надежда снова разыскать сына. Она так настойчиво просила об этом хозяина, что тот пообещал помочь. Как-то, вернувшись из города, он сказал Анне, что наводил справки в ратуше: мальчик по имени Вольдемар Заранко умер в приютской больнице год назад. Эта весть сломала тетку Анну. Она тяжело заболела, отказывалась от еды, не вставала на работу.

Все опостылело ей — жить больше не стоило: муж погиб в партизанах, теперь не стало и сына.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей