Читаем Лето в маленькой пекарне полностью

Джейден, такой невероятно милый и обаятельный со старыми леди из городка, всегда терпел полную неудачу с теми представительницами противоположного пола, которые были моложе пятидесяти. Он сразу предательски краснел – хотя он краснел и тогда, когда ему было жарко или холодно, когда он волновался или сердился, уставал или смущался… так что по цвету лица невозможно было судить о его душевном состоянии.

– Я просто… я невольно услышал…

Стол Джейдена был за три стола от них, вокруг было шумно, играла музыка…

– Я невольно услышал, что мисс Флора… может, ей понадобится переночевать на острове…

– Для этого нужно иметь очень хорошие бионические уши, – заметила Керенса.

– Ну потому что, понимаете…

– Джейден, ты живешь у мамы, – напомнила ему Полли.

– Да уж, спасибо, – сердито отозвался Джейден. – Но у нас есть свободная комната, да. Я просто хотел быть вежливым. И я не понимаю, зачем устраивать из-за этого шум или что-то придумывать, честно! Я даже не слышал, что именно происходит, да если бы и слышал, мне все равно, вот так. И я не живу у мамы. Я снимаю комнату у пожилой женщины. И плачу за квартиру. Так что я, вообще-то, молодой одинокий мужчина, живущий в съемной квартире. И случайно вышло, что хозяйка дома еще и моя мама.

Он повернулся, чтобы гордо удалиться.

– Ну пожалуй, да… – тихо произнесла Флора.

Джейден застыл. Потом невероятно медленно обернулся.

– СЕРЬЕЗНО? – спросил он.

– Ну… да? – полувопросительно ответила Флора.

Казалось, Джейден вот-вот потеряет сознание. Он покраснел еще сильнее, и на его лице отражались разом и восторг, и ужас.

– Я тогда скажу маме… то есть квартирной хозяйке. Она устроит вас на ночлег.

Он застенчиво посмотрел на Флору, потом снова уставился в пол.

– Вы можете и посидеть с нами.

– Нет, спасибо, – отказалась Флора, тоже глядя в пол.

– Ох, – вздохнул Джейден. Потом немного помолчал. – Хорошо. Позвоню маме.

Когда он бочком отошел подальше, Полли расхохоталась.

– Флора, я думаю, тебя заманивают, – сказала она.

Вид у Флоры был несчастный.

– Меня постоянно заманивают, – сказала она.

– Ну я искренне сочувствую твоим ужасным, ужасным проблемам, – с улыбкой сказала Полли.

– Я что, отошел на десять секунд к бару и что-то пропустил? – спросил Дюбоз, сияя белозубой улыбкой. Потом его взгляд устремился ко входу во двор. – Ох, ну и ну… – внезапно оживился он.

Под карнизом крыши стояла стройная женщина; она нервно оглядывала занятые столы. Полли тоже посмотрела туда и приветливо помахала рукой.

– А-а-а… – простонала Керенса, делая еще один большой глоток вина. – Это же Веселая Вдова!

– Веди. Себя. Прилично, – прошипела Полли, делая серьезное лицо.

– Эй, я не из тех, кто…

– Заткнись.

Селина с опасливым видом подошла к ним.

– Я не собиралась выходить, – сказала она. – Но я была совсем одна в доме… Это довольно неприятно, а?

Полли кивнула:

– Да, немножко некомфортно, но лишь поначалу. Очень полезно знать, что никто не доберется сюда с материка. Всяких злодеев это отпугивает.

– Или наоборот, – проговорила Селина, озираясь по сторонам. – Кажется, я уже почти заснула… а потом услышала музыку и подумала, что лучше выйти.

– Ну, теперь вы здесь, – сказала Полли.

По сравнению с Керенсой, которая, несмотря на излишества, все-таки оставалась стройной, Селина выглядела болезненно худой; черная блузка подчеркивала ее выступающие ключицы, а джинсы почти сваливались с нее.

– Приветик, – произнесла Селина, глядя на Керенсу.

– Привет, – отозвалась та с некоторой холодностью, как показалось Полли.

Ей очень хотелось, чтобы эти женщины поладили; так было бы куда веселее. К тому же ей не помешала бы новая подруга в поселке. Керенса вечно уносилась то на Гран-при в Монако, то на фестиваль музыки в долине Коачелла; Мюриэл, работавшая в бакалее и ухаживавшая за младенцем, не могла освободиться больше чем на полчаса, а разговорам с Флорой препятствовала субординация.

– А можно мне немножко этого вина? – спросила Селина. – Впрочем, можно и побольше.

Керенса слегка смягчилась.

– Будете кривиться, как Флора? – усмехнулась она.

– Нет, – ответила Селина. – Я намерена быстренько все это выпить, а потом заказать для нас что-нибудь еще.

Керенса улыбнулась:

– Добро пожаловать в нашу компанию!


Дюбоз присоединился к разговору.

– Как вас угораздило выйти замуж за рыбака? – спросил он с искренним недоумением.

– Извините, – тут же мягко сказала Полли, сидевшая рядом с Селиной. – Мы не станем о нем говорить, если вы не хотите.

Селина покачала головой.

– Нет, – сказала она. – Со мной постоянно все осторожничают. Но мне хочется, действительно хочется говорить о нем.

Полли кивнула.

– Ну, – продолжила Селина, – я как-то раз приехала сюда в отпуск, остановилась в одном из тех шикарных домиков…

Флора вдруг оживилась.

– Так вы одна из тех шикарных девушек? – спросила она.

– Уже нет, – улыбнулась Селина. – А что?

– А вот тебе есть к чему стремиться! – обратилась к Флоре Полли. – С твоей-то внешностью ты могла бы выйти замуж за принца Гарри или за кого-то не хуже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькая пекарня у моря

Маленькая пекарня у моря
Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом…Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком. В общем, хлеб у Полли получается изумительно вкусный, хотя не всем в городке по нраву ее успехи. Но она не сдается, и по закону философии количество переходит в качество, причем к лучшему меняется и сама жизнь Полли. Правду говорят: если перед тобой закрывается одна дверь, то непременно откроется другая…Плюс потрясающие рецепты от автора!Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Лето в маленькой пекарне
Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось). Но как это часто бывает, идиллия не длится долго – в маленькой пекарне, где работает Полли, меняется владелец, и ей указывают на дверь. Ведь она совершенно не умеет экономить на качестве продуктов! Обитатели маяка переживают трудные времена и придумывают план спасения. Но чтобы его осуществить, придется расстаться – возможно, надолго. И вот, когда им наконец удается шаг за шагом приблизиться к цели, наступает очень славный, удачный, погожий день, не предвещающий ничего плохого…Продолжение «Маленькой пекарни у моря».Плюс потрясающие рецепты от автора! Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне