Читаем Лето в присутствии Ангела полностью

Решили устроить скачки между старшими юношами, установили приз — бутылка Вдовы Клико. Выбрали поле для скачек — свежескошенный луг в стороне от Приютино. Деревня была близко, поглазеть пришли бабы в пестрядиновых сарафанах, чумазые детишки, белоголовые подростки. Зрители разместились по краям поля, в состязаниях участвовали старшие сыновья Львовой и их друзья.

Чуткое ухо Лизаветы Сергеевны уловило бормотание Александрова: «Покажем этим рябчикам…» Владимир, светловолосый, очень похожий на мать гусарский корнет, предупредил товарищей, что здесь не манеж, а очень неровное поле, чтобы остерегались ям и берегли ноги лошадей. Лизавета Сергеевна махнула платком, и скачки начались. Волковская запаслась лорнетом и в волнении размахивала им во все стороны. Девочки, забыв о приличии, визжали, мальчики издавали одобряющие возгласы, подбадривая «своих».

Вперед вырвался Александров. Он был слишком возбужден и азартен, чтобы проиграть, и это было бы слишком несправедливо. Лизавета Сергеевна поймала себя на том, что волнуется за него и желает ему победы. Логичнее было бы переживать за сыновей, но она понимала, что от исхода скачек зависит мир в доме. К тому же ей было немного жаль незадачливого гусара. Владимир и Алеша берегли лошадей, для всех это было очевидно.

Лошадь Александрова споткнулась, и Лизавета Сергеевна с Волковской громко вскрикнули: «О, нет!» Всадник быстро оправился, наверстал разрыв с перегнавшими его товарищами и вышел первым на финиш. «Браво! Браво!» — кричали зрители. Девочки спешились и собрали букеты полевых цветов, чтобы достойно встретить победителя.

Александров радовался, как мальчишка, с поклоном принимал букеты и поздравления. Кажется, его самолюбие было удовлетворено. Лизавета Сергеевна взглянула на Nikolas, тот с иронической усмешкой наблюдал триумф своего соперника.

Теперь ей оставалось только вручить приз победителю, что предполагалось сделать по возвращении домой. Кавалькада потихоньку двинулась проселочной дорогой, Лизавета Сергеевна же развернула лошадь в сторону леса, собираясь ехать напрямую. Ей хотелось хоть ненадолго оторваться от шумной толпы, послушать тишину леса: это стало идеей-фикс, поскольку осуществить ее все никак не удавалось.

Проехав несколько, молодая женщина почувствовала, что кто-то едет следом. Она остановилась и подождала, причем сердце ее болезненно забилось. На тропинке показался Nikolas. Кажется, он выжидал, не решаясь присоединиться к даме.

— Догоняйте! — предложила она. Две лошади с трудом умещались на тропинке, нога Мещерского почти касалась дамской амазонки.

— Вы сердитесь на меня? — спросил юноша.

— Нет, за что мне на вас сердиться, помилуйте? Вы славный мальчик, — Лизавета Сергеевна говорила с нарочитым легкомыслием, чтобы скрыть свое волнение.

— Мне показалось, что вы сердитесь за давешнее…

— Я… Что вы имеете в виду? — Лизавета Сергеевна мгновенно взвинтилась. — Я не понимаю, о чем вы говорите!

Она раздраженно хлестнула лошадь и поскакала вперед. Мещерский не стал ее догонять. Лизавета Сергеевна продолжала нервно погонять, пока огромная сломанная ветка, возникшая вдруг на пути, неожиданно не выбила ее из седла. Бедная женщина неловко упала на мох и корни, усыпанные сухой хвоей. Попытавшись встать, Лизавета Сергеевна невольно закричала от острой боли в щиколотке. Она свалилась на землю и расплакалась не столько от боли, сколько от досады.

— Ну что за день! — причитала она. — Ну, почему все не ладится? Ну, почему же я такая? И всегда так со мной! Теперь еще и охромела…

Такой нашел Лизавету Сергеевну Nikolas, галопом примчавшийся на звук падения. Он вихрем слетел с седла:

— Где? Что? Где больно?

Заплаканная женщина послушно протянула ногу, указав на щиколотку, которую Nikolas уверенно ощупал сильными ловкими пальцами.

— Возможно, вывих, — пытался поставить диагноз Мещерский. — Мне приходилось вправлять вывихи у лошадей…

— Мерси.

— …А может, растяжение… Скорее всего растяжение сустава. Давайте я посажу вас на лошадь.

Он довольно легко поднял женщину на руки и прижал к себе. Юноша не спешил избавляться от драгоценной ноши, а ей для удобства пришлось обвить руками загорелую, смуглую шею Nikolas. Лицо его было так близко, что Лизавета Сергеевна едва удержалась от соблазна прикоснуться губами к родинке на виске. От его волос пахло не модными духами или помадой, а полынью и озерной водой. Ей было хорошо и уютно в сильных объятьях, так хорошо, что Лизавета Сергеевна чуть не заплакала снова. Дрожащим голосом она произнесла:

— Ну, сажайте же меня, что вы медлите? Это несносно в конце концов!

— Почему вы сердитесь? Я обидел вас чем-нибудь? — Nikolas продолжал держать ее на руках.

— Да нет же, совсем нет! Но отпустите же меня, наконец! — вырвавшись из его объятий, Лизавета Сергеевна соскользнула на землю, охнув, опять упала на мох и заплакала. Мещерский опустился перед ней на колени:

— Ну, что вы, чудная, прекрасная, — он стиснул ладонями ее голову и, повернув лицо к себе, стал осушать поцелуями слезы. Забывшись, юноша готов был припасть к ее губам, но Лизавета Сергеевна прошептала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский шарм

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы