Читаем Лето в Зоммербю полностью

Мостки – или это был целый причал? – выглядели так, словно до них никому не было дела. Одна доска наполовину выломана. Всё же здесь была привязана лодка, хоть и старая, деревянная, но над кормой торчал мотор, заботливо вынутый из воды. Лодку ласково пошлёпывали мелкие волны. Марта дошла до конца причала и вытянула руку с телефоном в сторону городка, насколько смогла. Сети не было. Сети нигде не было! Как же переписываться с папой?! С Изольдой?! Как отправлять фотки, просматривать Снэпчат и заходить в Инстаграм?!

– Марта! – позвал её Матс. Он стоял у калитки и махал руками. – Иди сюда скорей!

Марта ещё раз взглянула на воду, потом развернулась и медленно пошла к дому. Завтра надо будет поискать место, где телефон поймает Сеть. Может, сразу за полем, в Зоммербю. А сегодня вечером, раз уж такое дело, она позвонит папе по городскому – надо же узнать, как там мама. И бабушке это влетит в копеечку.

Глава 7


– Скорее иди сюда! – повторил Матс, когда она вошла в калитку и проходила как раз мимо него. Можно было подумать, она не идёт. – Там картошка в костюме.

– Что ты говоришь? – не поняла Марта.

В кухне бабушка сняла кастрюлю с огня и поставила рядом с большой миской.

– Молодые люди, кажется, никогда не видели картошку в мундире и не держали в руках ножа! – сказала она. – Ну, это дело наживное. А пока можешь и ты мне помочь, – и она кивнула в сторону кастрюли с картошкой.

Марта посмотрела на вилку и нож на столе. Рядом была разложена газета – для кожуры.

– Я тоже никогда не чистила! – призналась она. Бабушка оторвалась от чистки картошки.

– А у вас кто этим занимается? – спросила она. – Ну, ты попросту начинай. Наука несложная.

Марта взялась за нож. Потом запустила руку в кастрюлю, чтобы достать из воды картофелину, и тут же вскрикнула:

– Горячо!

Бабушка засмеялась. Безжалостная женщина.

– Какая неожиданность! – сказала она. – Вилкой бери!

Теперь Марта подцепила картофелину вилкой.

– У меня телефон вообще нигде не ловит, – сообщила она. Чистить варёную картошку оказалось совсем нетрудно, очистки снимались большими лоскутами, почти сами собой. – Даже на причале нет Сети, я дошла до конца. Наверное, папа целый день пытался мне дозвониться. Позвоню ему потом с городского.

Бабушка опять положила нож и картошку:

– С городского, говоришь? Телефона, ты имеешь в виду. Но тут его нет.

– Как это? – У Марты глаза на лоб полезли. Реально каменный век!

– Они хотели три тыщи евро, – объяснила бабушка. – Сказали: дом, удалённый от магистрали. А бесплатный кабель – только до границы участка.

Марта бросила очищенную картошку в миску. Она была такая мягкая, что развалилась.

– Но ты же дала номер Аннике! – не понимала она.

Бабушка чистила картошку как автомат, ловко это у неё выходило: раз-два – и готово.

– Дала, но не свой, – сказала бабушка. – Я дала номер Ханнеса, у которого магазин в городе, на той стороне. Он мне передаст, – и она наколола следующую картофелину.

Марта сверлила бабушку глазами.

– Значит, Анника никак не сможет нам позвонить! – заключила она. – А если с мамой что случится?

Бабушка подняла глаза и задумалась.

– Ханнес приплывёт, если что, – сказала она. – Если что важное. Сплавает. – И всё же в лице у неё появилось такое выражение, словно она только что поняла, что иногда и телефон может быть важной вещью.

Марта уже стояла в дверях. Она забыла, что у неё в руке нож, и, вынимая телефон из кармана, испачкала его картофельной кожурой. Она обтёрла его о джинсы и побежала. Ведь где-то должна быть мобильная Сеть!

Глава 8


Первая чёрточка на экране появилась, когда Марта дошла почти до края поля, до Зоммербю, и очень скоро добавились остальные.

Когда Марта проносилась мимо коров, все они одновременно, как в кордебалете, подняли головы, но, увидев, что она ими совсем не интересуется, снова опустили их, тоже в стиле балета по-коровьему, и спокойно продолжили жевать траву, будто и вовсе не прерывали своего занятия.

Марта устроилась на заборе, поставив ноги на вторую перекладину сверху. Пришли три одинаковых эсэмэски от папы: «Позвони! Всё в порядке!»

Она набрала папин номер, рука немного дрожала. Сначала ничего не было слышно, а потом папа взял трубку, и слышно стало так хорошо, как будто он стоял рядом.

– Марта?

– Папа! – выдохнула Марта. Ей показалось, она сейчас расплачется. Но это никуда не годилось.

– Марта, отбой воздушной тревоги! – сказал папа. – Я только что из больницы. Сейчас прилягу на пару часов, ночью не спал, потом опять к маме. Всё будет хорошо. Мама поправится.

– А что с ней? Она может говорить?

У папы был очень усталый голос.

– Через несколько дней, думаю, сможет, а сейчас ей нужен покой. Много переломов, но врачи говорят, это всё не беда, заживёт. Обширное сотрясение. Но в остальном с головой всё о’кей. Так что не беда.

Удивительно, но чувство, что она вот-вот расплачется, никуда не делось! Хотя надо радоваться! У одного мальчика из их класса, у Крюгера, тоже было сотрясение мозга, когда ему на физкультуре запулили мячом в голову.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-событие

Лето в Зоммербю
Лето в Зоммербю

КНИГА О ЛЕТЕ, СТАРЫХ ТАЙНАХ И БОЛЬШОМ СЧАСТЬЕ.Это лето должно было стать самым ужасным в жизни Марты. Её мама попала в больницу после аварии, а Марте и её двум младшим братишкам пришлось срочно ехать в деревню к бабушке, которую они до этого никогда не видели! Зоммербю – самое скучное место на свете (здесь даже нет Интернета!), а бабушка – самый неприветливый человек в мире. Так думала Марта сначала. Но постепенно она поняла, что всё обстоит совсем иначе. На каждом шагу здесь можно найти приключения: завести новых друзей, научиться управлять лодкой, спастись от морского шторма и даже… поймать преступника! Ну а бабушка… бабушка самая лучшая! Осталось только узнать её секреты: почему она не общается с родителями Марты и с другими жителями Зоммербю? Марте предстоит найти ответы на эти загадки и провести самое лучшее лето в жизни!.Кирстен Бойе – всемирно известная немецкая писательница. Немецкая молодёжная литературная премия, номинации на премию Ханса Кристиана Андерсена, премия ЮНЕСКО – её награды не счесть! Книги Кирстен Бойе обожают читатели из разных стран, по ним снимают фильмы и мультсериалы. Истории писательницы – это всегда гимн счастливому детству.

Кирстен Бойе

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Коробка в форме сердца
Коробка в форме сердца

Наш вам совет: никогда не покупайте через Интернет привидение. Тем более если к нему в нагрузку прилагается его любимый черный костюм. Иначе с вами может случиться в точности такая же история, какая произошла с Джудом Койном, знаменитым рок-музыкантом, в благословенной стране Америке. Попавшись на сетевую удочку и сделав злополучный заказ, однажды он получил посылку — коробку в форме сердца с вышеупомянутым костюмом внутри. Лучше бы он этого не делал…Эта книга — один из самых ожидаемых проектов года. Книга, права на экранизацию которой купили задолго до ее выхода. Книга-мистификация. Автор этой книги всячески скрывал свое настоящее имя, и только сейчас читающий мир узнал, что за неприметным именем Джо Хилла прячется сын одного из самых знаменитых и продаваемых писателей современности.

Джо Хилл

Триллер

Похожие книги

Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей