Разве
Действительно ли Фудзимаки-сан был влюблен в ту девушку? Неужели он посвятил свою жизнь противоестественному созданию, которое могло развратно улыбаться абсолютно незнакомому человеку, когда менструальная кровь струилась по ее ногам? Разве только… разве только весь этот случай не был некоей иллюзорной реальностью – моей собственной безумной фантазией, которую видел только я один.
– У Макио-сана, должно быть, имелись какие-то очень серьезные основания для того, чтобы так отчаянно добиваться этого брака?..
Ацуко Тюдзэндзи озвучила вопрос, который я больше всего хотел задать. Однако она, конечно же, не видела
– Например, мог ли он стремиться войти в вашу семью для того, чтобы завладеть состоянием этой клиники, или…
Пожилой доктор громко расхохотался.
– Не выдумывай глупостей, юная барышня! Просто оглянись вокруг. Где ты тут видишь состояние? Может быть, мы и обладали чем-то до войны, но сейчас прозябаем в бедности, – он горько усмехнулся. – Да и к тому же Фудзино – Макио-кун – принес с собой свои собственные деньги, когда пришел к нам.
– Принес свои собственные деньги?
– Да. Целых пять миллионов иен, куда уж больше…[83]
Я был поражен.– Сумму можно было бы и не называть, – сделала ему замечание сидевшая рядом с ним супруга.
Как бы то ни было, это была чудовищная сумма. Я с трудом представлял себе мужчину, который захотел быть принятым в другую семью, когда его собственное состояние определенно превосходило их. Это было за пределами здравого смысла.
– Откуда у него могло быть такое огромное количество денег?
Мы были в растерянности. Пожилой мужчина поджал губы, взглянул на нас, закатил глаза и тяжело вздохнул.
– Детективы всегда пытаются найти преступления – даже там, где их нет, – сказал он и рассмеялся так сильно, что все его тело затряслось. – Что ж, он происходит из состоятельной семьи из префектуры Яманаси[84]
. Все его родственники погибли на войне, и он стал наследником довольно крупной горы. Распродал землю за бесценок, но это все равно принесло ему значительную сумму. Ее он и принес с собой.Неожиданно его веселость сменилась подозрительностью, и в его глазах сверкнул вызов:
– Что, думаете, с чего это старик говорит, что мы живем в бедности, получив в руки такие большие деньги?
Мы растерялись, не зная, как ответить. Выражение лица доктора под его блестящей лысиной еще некоторое время оставалось мрачно-серьезным, но затем он снова рассмеялся.
– Что ж, мы их подчистую потратили! Отремонтировали здание – и денег как не бывало. Да уж… – Он повернулся к своей жене, ожидая, видимо, что та поддержит его, но она смотрела в сторону, словно это совершенно ее не заботило.
Мне было интересно, что из сказанного им было правдой, а что – просто попыткой оправдаться. Ацуко Тюдзэндзи, очевидно, интересовало то же, и она бросила на меня озадаченный взгляд.
– Это имеет отношение к делу? – вдруг произнес молчавший до этого Энокидзу.
Его вопрос прозвучал довольно резко, и на мгновение в гостиной воцарилась тишина.
– Нет… полагаю, что особенного отношения к делу это не имеет, – сказал пожилой врач после паузы. – Это были просто воспоминания – или, скорее, жалобы… Верно ведь, госпожа Главный Администратор?
Он вновь повернулся к своей вспыльчивой лучшей половине в поисках поддержки, однако госпожа Главный Администратор сидела с холодным выражением на бледном лице и хранила молчание.
Действительно ли деньги, которые принес с собой Фудзимаки-си, не имели никакого отношения к произошедшему? Я никогда не строил собственного дома, так что даже приблизительно не представлял, во сколько могло обойтись восстановление такого здания, как клиника «Куондзи». Но все же я подумал, что она не выглядела настолько хорошо отстроенной, чтобы это стоило целых пять миллионов иен.
– Прошу прощения… – тихо сказала Рёко Куондзи. – Если вы не возражаете, может быть, нам уже следует двигаться дальше?
– Вам ведь хочется взглянуть на место происшествия, верно? Да уж, сколько бы мы, старики, ни рассказывали, все это только бесполезная болтовня, так что довольно. Тебе самое время изучить реальные факты, детектив‐сан. Да и к тому же мы с женой немного устали. Рёко, будь добра провести их…
Пожилой доктор начал подниматься со своего места раньше, чем его дочь успела ответить.
– Только один последний вопрос, – сказал Энокидзу, останавливая его. Ацуко Тюдзэндзи и я невольно затаили дыхание, ожидая услышать, что детектив скажет дальше.
– Где вы останавливались, когда ездили в Хаконэ?
Я в буквальном смысле разинул рот от изумления.
Что это был за неуместный вопрос? Пожилой врач тоже, похоже, на мгновение смутился, однако затем ответил на этот нелепый вопрос совершенно серьезным тоном: