“Your friend has been informed. She understands,” he assured me in Canadian French, as he helped me into a chair — none too soon, for the sound of that richest, most masculine of voices, the dear dialect I’d first heard in Gertrude Stein’s house, undid my knees. “I urged her to have dinner with us, but she wanted to get back to Toronto. Charming woman. I quite approve.”
I am told we had good veal and better Moselle: André prefers whites with all his meats. I am told that I was not after all too gone in the head to protest the impossibility of our dining and conversing together as if no explanation, no justification were needed. I am told even that I waxed eloquent upon the outrageous supposition that his smile, his touch, the timbre of that voice, made me “his” again despite everything, as in the lyrics of a silly song. Where was our son? I’m told I demanded. What could possibly justify my being quite abandoned but never quite forsaken, my wounds kept always slightly open by those loving, heartless letters? And finally — I am told I asked — how was I to get home that night, when this absurd rendezvous was done and I’d regained my breath and strength?
What I did
We stayed at the Wolpert until Monday, scarcely leaving André’s room except for meals. He was obliged, as I stood about dazed, to undress me himself. When he first entered me — after so many years, so many odd others — I became hysterical. From Kitchener he took me back to Castines Hundred, where I enjoyed something of a nervous collapse. It was as if for twenty-five years I had been holding my breath, or an unnatural pose, and could now “let go,” but had forgot how. It was as if — but I can’t describe what it was as if. Except to say that for André it was as if our quarter-century separation had been a month’s business trip: a regrettable bother, but not uninteresting, and happily done with. Good to be back, and, let’s see, what had we been discussing?
Sedatives helped, prescribed by the Castines’ doctor. Arrangements were made at the university to reschedule my lectures after my recovery. André too, I learned (now Baron Castine since his grandfather’s death), had been briefly married — a mere dozen years or so, as it were to mark time “till my own marriage had run its course”—and had sired “one or two more children,” delightful youngsters, I’d love them, off in boarding schools just then, pity. Had I truly borne no more since ours?
Tranquillisers. And where might the lad be? Ah, he André had hoped against hope that
He had of course followed with close interest my own career: he commended my articles on Mme de Staël (whom however he advised me now to put behind) and my patience with my late husband Jeffrey’s later adulteries. He informed me, in case I should be interested, that Jeffrey had been infertile if not quite impotent after the 1940’s, but had honoured paternity claims against him rather than acknowledge his infirmity. My essay on Héloïse’s letters to Peter Abelard, he said, had been heartbreakingly sympathetic, yet dignified and strong as poor Héloïse herself. Had I read any good books lately?