Читаем Letters полностью

Nor I to write: not even two hours ago, when I set out to tell you for example that I was born Germaine Necker-Gordon in Paris to a pair of fashionably expatriate ambitious minor novelists who traced their separate descents from an unrecorded dalliance of young Lord Byron’s with the aging Madame de Staël in Switzerland in the summer of 1816, the penultimate year of her life. That I was educated in the second-rate salons and literary cafés of Paris and Rome by the most indulgent, amoral, loving, pathetic, dear, and worthless parents a child could have, who transferred their ambitions to me straight upon the completion of my first novel (at age nine!): once promising talents both, each of whose own first books had been mild critical successes; whose seconds and thirds had received diminishing notice; whose fourths and fifths and sixths had not found a publisher, so that like space rockets whose next stage fails to fire, they languished decade after decade in gently decaying orbit. That with their tender connivance I was deflowered, not ungently, at age fourteen, in Rome, in the woods of the Villa Ada (now a campground for tourists!), with a (capped) fountain pen, by Mr H. G. Wells, then 71, whom I feared and admired, and who admired in turn my person but not my fiction, which he found “smarmy.” He was not so much a dirty old man as a vulnerable, was Wells, and I a mischievous girl; neither his literary criticism nor his fountain pen much hurt me, but my parents, outraged at his critical judgement, refused to read anything he published after The Anatomy of Frustration (1936).

They next set their sights on old Maeterlinck, who however was too preoccupied with expiring (Avant le Grand silence had appeared; La Grande porte was in press; L’Autre monde in manuscript) to be tempted. On holiday in Capri in 1938 they endeavoured shamelessly to introduce me to (read “introduce into me”) Mr Sinclair Lewis, despite his singular uncomeliness and our low opinion of his work after 1930; to this end we ingratiated ourselves with the Americans on the island, and so I first met Jane and Harrison Mack — naive, charming, rich — and Sir Jeffrey William Pitt, Lord Amherst: then 40, recently divorced, making like ourselves a last tour of Italy before Armageddon, and busily flirting with Mrs Mack, who seemed not interested. (Thirty years and several Armageddons later, I realise that Jane would have just then ended her long off-and-on affair with Todd Andrews and was carrying the son named after him — who however too resembles Harrison for any doubts as to his legitimacy.)

But I was interested, despite my parents’ objections that, lord or no lord, Amherst had never published a line in his life: on the train from Naples north, he became my first real lover. The break with my parents, however, came in Zurich the following year, when I rejected Jeffrey’s proposal of marriage: to be his wife rather than his mistress, and therefore a woman with the means and leisure both to write and to “ally herself” with established writers, made eminently good sense to M. and P.; they did not share my “rebellious adolescent enthusiasm” for the author of Ulysses and Work in Progress, to sit at whose feet (but I never got near them, I confess to you now) I went to Paris when Jeffrey and my parents fled the war: they back to Zurich, he to England.

Do I bore you, Mr B.? That cold winter I was nineteen, attractive, virtually francless. I felt handsomely scarred by experience, bursting with talent: I’d had words (three) with young Sam Beckett concerning his aloofness toward James Joyce’s mad, infatuated daughter. I was already contemning Hemingway as a shallow popular novelist; I was skeptical of Eliot’s neo-orthodoxy, distressed by Pound’s anti-Semitism and attachment to Frobenius and Il Duce. And I was befriended by the Misses Gertrude Stein and Alice Toklas, before whose meagre but welcome fire I met their pet of the moment: a quiet, splendidly handsome 22-year-old French-Canadian avant-gardist named… André Castine.

There, I have set down the name. Thank God Ambrose is not here to mock it: I couldn’t abide that just now, or him — though it was André (I suddenly understand, with a dark frisson, what would have been at once apparent to another: I shall profit, then, perhaps, from this “scriptotherapy”) who made me vulnerable, three decades later, to his pallid echo, Mr Mensch. My André!

Перейти на страницу:

Похожие книги