Читаем Летучие мыши полностью

— Он жив, — сказала Дарья. — Но у него, скорей всего, черепно-мозговая травма. Здесь нужен квалифицированный врач. Я не смогу ему ничем помочь…

— Об этом не может быть и речи! — грубо сказал Вазген. — Никаких врачей! Думай, старая!

— Ну, тогда хотя бы нужно перенести его в ту комнату, — она указала на кабинет, где переодевалась Настя. — Там есть кровать.

— И как нам сделать это, чтобы не навредить ему?

— А это уже не имеет значения, — голос Дарьи, наконец-то, окреп, — коль вы не собираетесь оказывать ему медицинскую помощь.

— Старик, здесь есть носилки?

Виталий пожал плечами.

— Может быть, где-то и есть. Но мне они на глаза не попадались.

— Тогда давай большое одеяло.

Виталий вынес из кабинета одеяло, и тело Гено осторожно перетащили на него.

— Сербин, не стой истуканом, берись за тот конец! — сказал Вазген. — Салех, берись со стариком со стороны ног. А ты, старая, придерживай голову! Пошли!

Гено перенесли в кабинет — небольшую комнату с узкими окошками-бойницами на уровне глаз, где, кроме кровати не было никакой мебели. Тело переложили на кровать, и Дарья укрыла его двумя одеялами.

— Ты, старая, будешь присматривать за ним.

Дарья кивнула.

Мужчины вышли из кабинета, и Вазген снова сел на свой стул. Закурив, он пристально посмотрел на Сербина. Тот спокойно выдержал его взгляд.

— Не ожидал от тебя такой прыти, землячок! — сказал Вазген. — А ты, оказывается, крут!

В этот момент в столовую вбежал Рустам.

— Что ты бегаешь? — спросил Вазген.

— Я услышал сначала голоса, а потом увидел людей. Они прошли по склону выше нашей «хибары» и ушли за бугор. Там были менты и какие-то солдаты. Хорошо, что ты не дал Гено стрелять. Они бы услышали выстрелы.

— Ну, раз стрелять сейчас нельзя, придётся вам с Салехом заняться Сербиным вручную.

— Это моя вина! — вдруг сказала Настя, всё это время безмолвно стоявшая у стены. Теперь она была одета в платье Дарьи, которое было широковато для её девичьей фигуры, и она затянула талию пояском, видимо тоже принесённым Дарьей. — Он ведь вступился за меня!

— А ты не торопи события, девонька, — ухмыльнулся Вазген. — Дойдёт и до тебя очередь.

Салех, как опытный боец, неожиданно ринулся на Сербина, но, получив встречный удар в подбородок, рухнул ему под ноги. Рустам рванулся сбоку и ударил Сербина по ногам. Протез подвернулся, и Сербин упал на четвереньки. Рустам сильно ударил его ногой по рёбрам, и он упал на бок. Салех поднялся, утирая рукой окровавленный рот, и вдвоём они поставили Сербина на ноги. Но лучше бы они не делали этого. Сербин резко ударил головой Рустама в лицо, и тот отскочил, брызнув кровью на Вазгена. Вазген, схватив салфетку со стола, стал лихорадочно стирать кровь со своего лица… Салех, зная уже больное место Сербина, ударил его ногой по правой ноге, и протез не выдержал. Сербин рухнул на спину и тут же увидел руку Салеха, в которой блеснул нож. Он изо всех сил ударил Салеха ногой в пах и услышал душераздирающий вопль боли. В тот же миг Рустам ударил его по голове прикладом.

Уже проваливаясь в беспамятство, он услышал крик Виталия «Прекратите!» Он ещё чувствовал, как с его ноги сдирали протез, но потом чёрная мгла окутала его мозг…

— Прекратите! — уже спокойней сказал Виталий. — Если вы убьёте кого-то из нас, всё изменится. Мы не сможем примириться с совестью, если станем свидетелями его убийства. Я не поеду за продуктами, а Дарье не из чего будет вам готовить. Вам придётся сегодня же убить нас всех.

Но Рустам не слышал старика, продолжая ногами избивать бесчувственное уже тело Сербина.

Дарья охнула и закрыла рот обеими руками. Анастасия тихо сползла по стене, усевшись на корточки.

— Ты что, старый пень, вздумал искушать меня?! — заорал Вазген. — Ты думаешь меня напугать своими пустыми угрозами?!

— Это не пустые угрозы! Утром я должен быть в посёлке, как это делаю всегда. Если я не появлюсь, первым насторожится участковый, и сюда приедут люди, чтобы убедиться, что со мной всё в порядке. И это будет концом для вас. Вам не выбраться из этих лесов, пока продолжаются поиски Насти.

— Старик, я не собираюсь торговаться с тобой! — рявкнул Вазген и вдруг осёкся, увидев Салеха, лежавшего на полу без движения.

Рустам оставил Сербина и плюхнулся на стул. Стащив с себя окровавленную майку, он сжал её в комок и приложил к разбитому носу, пытаясь остановить кровь.

— Эй, Салех, ну-ка кончай дурочку ломать! — крикнул Вазген, но Салех не пошевелился.

— Он без сознания, — хлюпая сломанным носом, сказал Рустам. — Ты что, не видел, как этот козёл приложил его ногой по яйцам? Старик прав! — неожиданно поддержал Виталия Рустам. — Если мы их замочим, уходить нам придётся этой же ночью. А Салех, я так понимаю, не ходок. Неделю — точно. У меня сломан нос. Гено лежит при смерти. Ты хочешь сам уйти? Попробуй! — в его голосе прозвучала явная угроза…


Вазген словно закаменел. Он сидел, уставившись в одну точку, не мигая…

— Ты слышал, что я сказал, шеф?! — окликнул его Рустам.

— Я бы убил его, — наконец, сказал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги