Читаем Летучие образы полностью

– Этот бедняга, как вы называете его, – злобный, двуличный обманщик. Я ненавижу его, – отозвалась Каролина дрожащим голосом.

– В таком случае, – вздохнул водитель, выбираясь из такси, – разрешите помочь вам с этим баулом. Он слишком велик для такой малышки, как вы.

– Спасибо. Вы очень добры.

Он поставил баул рядом с ней на тротуар, и Каролина сунула ему в руку десятидолларовую купюру.

– Эй, леди, а как же сдача? – закричал тот, когда она, подняв баул, потащила его вниз по улице к месту, которое выбрала еще раньше.

– Оставьте себе.

Качая головой, он встревоженно смотрел, как она остановилась у парапета и смотрела на реку… Не собирается же англичанка броситься в реку?

Машина Келвина заехала на тротуар, завизжали тормоза, и он выскочил из машины.

– Кортни! – взмолился он. – Дорогая, не делай этого! Наклонившись, Каролина открывала баул.

– Смотри, Келвин, – позвала Каролина. Схватив охапку дорогой одежды, она швырнула ее через парапет в реку. Затем, прихватив полдюжины пар ботинок от Гуччи, бросила их вслед.

Келвин остановился на полпути, удивленно глядя на нее. Водители такси наблюдали за ними.

– Боже, – сказал один из них, закуривая, – я всегда думал, что англичане – спокойные, милые люди… Такие, как ее высочество.

Каролина запустила кожаный пиджак от Версаччи в реку, за ним последовало полдюжины свитеров.

– Посмотри-ка на это, – прокомментировал другой водитель. – Она выбрасывает весь гардероб этого бедолаги в реку, даже оставила его разутым, беднягу.

Келвин бросился вперед и, ступив на камни тротуара, поморщился. Доковыляв до реки, он широко раскрытыми глазами смотрел на Каролину и на реку. Его пиджак плавал по коричневой поверхности с раскинутыми рукавами, как руки у отдыхающего пловца, а костюмы и свитера намокшими комками шерсти плыли вниз по течению. Одинокий ботинок, как маленький эскимосский каяк, качался на волнах, словно готовясь к гонкам.

Каролина захватила еще одну охапку одежды, стараясь перекинуть ее через парапет.

– Постой, позволь мне, – вежливо сказал Келвин. Взяв одежду из рук Каролины, он наклонился и бросил ее в воду.

Каролина взглянула на него, затем на одежду, плывущую по реке.

– Келвин, ты выбросил свой любимый костюм от Армани!

Он кивнул, наблюдая, как предметы его гардероба плывут по реке.

– Я знаю, – он обернулся, чтобы посмотреть на нее. Глаза Каролины покраснели и опухли, каштановые кудри растрепались. Она была самой красивой девушкой, какую он когда-либо видел.

– Это неважно, – сказал он. – Они ничего для меня не значат, Кортни. Это только одежда. Единственное, что волнует меня в этом мире – это ты, и если ты когда-нибудь покинешь меня, думаю, что захочу последовать за своей одеждой – в реку. Прости меня, Кортни, я не хотел сделать тебе больно. Я люблю тебя. И только тебя.

– О, Келвин! – Она очутилась в его объятиях, он целовал ее, весь ее гнев пропал, и этот жест, когда он выбросил свои самые дорогие вещи, был как очистительное кровопускание, которое подтверждало, что в конце концов ничто не имело значения. Больше ничто не имело значения – ни модель из Швеции, ни какая-то другая модель – они любили друг друга.

Водитель такси присвистнул:

– Вы когда-нибудь видели Лорен Бокалл в этом фильме с Богартом? Или, подождите минутку, или это была Ингрид Бергман? Вы помните, тот, где она садится в самолет и покидает его? Так я хочу сказать, приятель, что это лучше, чем в том фильме! – Усмехаясь, водитель окликнул: – Эй, ребята, вы едете домой, или как?

– Кортни, мы едем домой? – спросил Келвин, все еще целуя ее.

– Куда же еще? – прошептала она с закрытыми глазами. Обернувшись еще раз, чтобы взглянуть на одежду, плывущую по реке, Келвин начал смеяться:

– Только посмотри, что ты наделала, сумасшедшая женщина! – воскликнул он со смехом. – Ты сумасшедшая, и я люблю тебя! Говорю тебе, что мы можем начать сначала!

В одно мгновение он забросил баул с оставшейся одеждой в реку. Они перегнулись через парапет, корчась от хохота, а поджидающий их водитель в удивлении почесывал голову.

– Сумасшедшие, – задумчиво определил он. – Кто это был – Ноэль Ковард? – который сказал, что англичане – сумасшедшие?

ГЛАВА 32

Маркус Ройл стоял посреди элегантной розовой гостиной, желая того, чтобы ему не пришлось сказать бабушке то, что он скажет. Несмотря на ее высокомерное поведение и стремление к власти, он очень любил ее. Но Рашель Ройл была сильнее многих, она была богата и привыкла следовать своим собственным путем. Она могла быть и очень опасной.

– Маркус, это сюрприз! – воскликнула Рашель. – Я думаю, ты знаешь последние новости. Да, конечно, поэтому ты здесь, а не в колледже! – Выражение сильного раздражения исказило ее лицо. – Джесси-Энн разрушает наши жизни своим дурацким поведением.

– Бабушка Ройл, думаю, что ты неправа, пытаясь отнять Джонатана у Джесси-Энн, – сказал Маркус, сразу ввязываясь в битву. – Ты должна позволить отцу и его жене самим решить их собственные проблемы, а не пытаться вмешиваться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы