Читаем Левантевски, шприц! полностью

— Ве … рно, — Фелиссандр медленно опустился обратно на стул и двумя руками схватился за голову, — вот теперь верю. Точно верю. Это же та девушка, теневичка, что до сих пор являлась только мне … что-то не складывается … или наоборот — складывается. Два теневика — девушка и крыса. А они, как известно, обитают в темном пространстве между мирами и питаются чужой силой. И мой артефакт, который …

Он поспешно стиснул зубы, проглатывая последние слова «был переполнен энергией до предела». Разумеется. Именно эту энергию настоящая Альзиенна и использовала для обмена сущностями.

— И ничего удивительного в этом нет, — продолжал он лихорадочно шептать, размышляя вслух, — разумеется, она из такого высокого рода, что уж конечно имеет доступ к древнейшим свиткам и книгам. Найти информацию об артефакте, разыскать необходимое для обмена заклинание …

Он поднял глаза и снова взглянул на Лизу, но уже другим, обновленным взглядом. Тут же Фелиссандру стали видны мелкие детали, незамеченные им ранее: полное отсутствие дорогих украшений, которыми этот дом был набит битком, совершенно не аристократические манеры, полное отсутствие жеманности, эти странные шутки и выражения, уверенность в себе. Даже взгляд — и тот другой, не как у юной наивной аристократки, а скорее как у взрослой умудренной жизнью женщины. А дверь, припертая тумбочкой, хотя куда уж проще наложить на нее запирающее заклинание? Не так уж много силы на это требуется!

Фелиссандр опустил голову, пытаясь скрыть свое замешательство. Он понятия не имел, что ему делать. Его артефакт равновесия теперь находится в другом мире. С ним можно попрощаться навсегда. Отец явно не стремится заменить его.

— Кажется, я обречен, — скупо сообщил он, — потому что без этого артефакта мне не жить. Даже несмотря на операцию, которую вы мне провели. Спасибо, конечно, но, пожалуй, мне следует все-таки отправиться в Светлый Храм как можно скорее.

Воздух над столом вдруг задрожал, замерцал и разлился голубоватым свитком, по которому побежала затейливая вязь буковок.

— Чего, чего? — Прищурился Левантевски. — Нет, это как понимать, а?!

— Что там написано? — Нетерпеливо спросила Лиза. — Ты же знаешь — я не умею читать по-вашенски.

С этими словами она покосилась на Фелиссандра, который тяжко вздохнул и закрыл лицо ладонью.

— Там написано, что наш шеф впал в безумие, — объяснил Левантевски, — а если короче — нас вызывают на работу. Странно. И совершенно немыслимо. На моей памяти такое было лишь однажды, когда в городе случилась эпидемия лихорадки и бригады не справлялись.

— Нам еще только эпидемии не хватало, — мрачно заметила Лиза, поднимаясь, — ладно, пойдем, выясним, с чего это вдруг мы так быстро стали нужны на работе. Так-то у нас сегодня выходной. Фелис? Можно тебя попросить приглядеть за принцем? Вдруг проснется без нас. Если нет — разбуди его через пару часов. Там, в спальне, сухари и напиток, дай ему немного того и другого. Немного, ясно?

Не теряя больше ни минуты, Лиза ухватила фельдшера за плечо:

— Пойдем!

— Чемоданы! — Возопил тот, выкручиваясь из ее рук. — А что, если шеф заметил их отсутствие? Или … великие духи! А что, если нас сейчас ругать будут? — Ужаснулся он.

— Переживем, — кратко ответила Лиза, — давай за чемоданами, а я пока оденусь поприличнее. Фелис, ну так что?

Тот кивнул ей:

— Я посижу с принцем. Идите. Вдруг в городе что-то происходит, а мы и не в курсе?

Не прошло и четверти часа, как Лиза и ее верный фельдшер вышли на улицу. Чемоданы были спрятаны в двух дамских сумочках, которые внутри были явно больше, чем снаружи. Лиза вовремя смекнула, что возвращаться на работу из собственного дома с рабочими инструментами — плохая примета.

— И все-таки что-то не так, — занудно зудел Левантевски, — не должны были нас выдергивать с отдыха — это противозаконно! Так нельзя!

Лиза молчала. Происходящее в последнее время напрягало ее все больше и больше.

Глава 42

У Раенгорда от проблем уже голова распухла: оказывается, в городе активно ходят слухи о карете стремительной помощи, которая пронеслась по воздуху. При этом были растревожены феи, живущие на окраине города в Вековечных дубах, и повреждено несколько зданий. И, если верить записям, которые он выискал на артефактах Памяти — в этой самой карете как раз присутствовали Альзиенна и ее верный друг-помощник по имени Левантевски. Да еще и эти постоянные посетители! То первый советник короля, то королевский же следователь, которые настойчиво долбят по мозгам с требованием выдать им Альзиенну. И кому ее выдать прикажете? Почему эти двое не договорятся между собой? Да! Есть и еще одна проблема: если он посодействует аресту Альзиенны или позволит Сандиру забрать ее к себе — что скажут ее муж и отец? Да они размажут меня, шефа целительской базы, тонким слоем по поверхности этого мира! Нет уж. Пора набраться духу и избавиться хоть от каких-то проблем. Альзиенна — это проблема. И ее фельдшер — тоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза