– При чем здесь пруд? – не поняла Сьюзен.
– Один леворукий откроет путь, один праворукий пройдет как-нибудь, – отчетливо произнес Мерлин, глядя прямо в глаза сестре. – Я знаю, обычно это делают Торстон и Меррихью, но разве это обязательно должны быть они? Мы тоже сможем.
– И возьмем с собой Сьюзен?
– Куда? – спросила та.
– У тебя есть другой план? – спросил Мерлин, игнорируя вопрос Сьюзен.
– Я же говорю, давай сдадимся полиции.
– Нас ищут птицы, в полях выставлены дозорные. Думаешь, тот, кто охотится за Сьюзен, постесняется выкрасть ее из полицейского участка? А заодно укокошить нас.
– Но она же дочь Древнего владыки! Что, если мы ошибаемся на ее счет?
– Эй! Хватит говорить обо мне так, будто меня здесь нет! – возмутилась Сьюзен.
– Потом объясню, – отрывисто бросила ей Вивьен.
– Пруд – наша последняя надежда, – повторил Мерлин. – Пошли, мы теряем время.
– Гм… – Было видно, что Вивьен колеблется.
Но вскоре она кивнула, набрала воздуха в грудь и, задержав дыхание, вытянула руки вперед, ладонями наружу. Потом медленно опустила их, сведя ладони. Из правой перчатки заструилось серебряное сияние. Вивьен подняла правую руку и положила ее на макушку Мерлина. Сьюзен даже задрожала, когда он вдруг засеребрился с головы до пят и стал прозрачным. Не совсем невидимым – если внимательно приглядеться, можно было различить в воздухе силуэт, – но почти. Затем Вивьен коснулась Сьюзен, с таким же результатом, погладила по макушке себя и побежала через поле к пабу, не оборачиваясь и не переводя дыхания.
Сьюзен последовала за ней и едва не врезалась в Мерлина, но тот видел ее лучше и успел увернуться. На бегу она глянула вниз и чуть не упала, до того странно было смотреть на свои ноги и ничего не видеть.
Они уже были возле паба – тот назывался «Герб Амброуза», – когда прямо перед Сьюзен вдруг возникла Вивьен и остановилась, согнувшись пополам: ее рвало. Освободившись от содержимого желудка, она несколько раз с мучительным стоном втянула в себя воздух. Тут же появился Мерлин. Глянув на свои ноги, Сьюзен увидела, как постепенно проявляются в воздухе ее штаны и ботинки.
– Извините, – выдохнула между тем Вивьен. – Не вышло.
– Ничего, ты пыталась, – ответил Мерлин. – Значит, придется шевелиться еще быстрее.
Сунув руку в торбу, он выхватил «смитон» и ринулся в паб. За ним бежала Сьюзен, последней была Вивьен.
Внутри оказался всего один посетитель: мужчина лет шестидесяти, в рабочей одежде и мятой кепке. Он обеими руками держал здоровенный сэндвич с сыром и пикулями и как раз собирался откусить большой кусок, когда в паб ворвался Мерлин.
– Вон! – скомандовал Мерлин с порога. – Сэндвич оставь.
Мужчина положил на стол сэндвич и смылся.
– Эй! Это еще что за дела? – заорала хозяйка, здоровенная тетка, которая выбежала из-за стойки с фартуком в руках и замахала им на Мерлина так, словно он был вороной, нечаянно залетевшей в паб. – А ну положь!
– Прошу прощения, – сказал Мерлин, переложил револьвер в правую руку, шагнул к хозяйке и вцепился ей в плечо левой, нащупывая нерв. Та взвизгнула, обмякла и начала оседать на подгибающихся коленях. Мерлин, не дожидаясь, пока она упадет, повернул ее лицом к двери и осторожно подтолкнул на улицу.
– Запри дверь! – рявкнул он Сьюзен. – Вив, телефон. Я проверю, нет ли здесь еще кого.
Он подбежал к двери позади барной стойки, прислушался и вошел. Вивьен оглянулась в поисках телефона, ничего не нашла и шагнула через вертушку в соседнюю комнату, поменьше. Сьюзен заперла дверь на замок, задвинула защелки внизу и вверху.
– Сьюзен! – крикнул откуда-то изнутри Мерлин. – Засеки пять минут! Когда пройдут, скажешь! Больше у нас времени нет!
Сьюзен взглянула на свои наручные часы и увидела, что они снова остановились. Под стеклом были видны капли – вода из Источника Морсенны.
– У меня часы встали! – крикнула она.
Мерлин не ответил.
Сьюзен пожала плечами, шагнула за стойку и обнаружила часы там, как и ожидала. Пока она заводила свои часы, за окном мелькнуло что-то темное. Сьюзен испуганно метнулась к окнам, чтобы проверить, заперты ли они, и увидела хозяйку с посетителем, который благоразумно покинул паб по приказу Мерлина. Стоя на той стороне улицы, они что-то рассказывали женщине в черном платье и строгом пасторском воротничке. Та внимательно выслушала их, и все трое направились куда-то быстрым шагом.
– Там викарий! Кажется, они пошли за помощью! – крикнула Сьюзен.
– Как и следовало ожидать, – отозвался Мерлин, подходя сзади. – Кто-нибудь мог воспользоваться полицейской рацией в «гранаде». Эх, зря я ее не испортил. Не переживай из-за часов – времени у нас чуть больше, чем я думал. Вив, ты звонишь?
– Да! – донеслось из малого зала.
– На кухне есть черный ход, – продолжал Мерлин. – Он ведет на автостоянку, за ней есть лужайка и пруд. Дай-ка мне меч.
Сьюзен протянула ему древнее оружие, которое он повесил себе на пояс.
– Но зачем нам пруд? – спросила она, хмурясь.
И опять Мерлин ничего не ответил. На этот раз потому, что засмотрелся в окно.