Читаем Левый Шиба полностью

Мужчина достал из-за пазухи свиток, пропитанный чьей-то реяцу. Бумагу опоясывал красный шнурок с черной печатью. Гин сломал печать, аккуратно убрал шнурок и развернул лист. Я занервничал, паранойя твердила мне, что ничего хорошего от этого ожидать не стоит. А Гин все медлил, он пробежался глазами по листку несколько раз, выражение его лица не изменилось. Я занервничал ещё сильнее и, в нетерпении, выпалил.

- Что это? - мужчина вздохнул и ответил.

- Если вкратце, Изаму Шиба, вас вызывают во Дворец Короля Душ, - лист бумаги в его руках начал таять, пока не исчез.

- И мой вам совет, явитесь туда, если не хотите смерти своим близким. Нулевой отряд не терпит отказов, - сказал Гин.

Несколько минут я сидел молча, в голове мысли сменяли одна другую с ужасающей скоростью. Такого я никак не ожидал, огромных трудов мне стоило скрыть свой страх.

- Хоугиоку, я так понимаю, нужно принести с собой? - единственное, что я сумел выдавить из себя. Гин кивнул.

- Хорошо, - сказал я, с трудом поднимаясь с кресла, - я пойду с тобой. Только дай мне переодеться...

Ичимару кивнул снова и устроился в моем кресле. Я вышел с балкона. Обманывать капитана я не собирался. Он дал самый лучший совет в этой ситуации. Нулевой отряд, и вправду, не терпит отказа. Вот только я не знаю, ради чего меня вызывают туда. Ведь, если бы хотели казнить - казнили бы ещё вчера, и не стали бы вызывать Гина. Хотели Хоугиоку - потребовали бы в обмен на жизнь Орихиме. Потерявшись в собственных догадках, я решил оставить эти думы, все равно ничего не узнаю.

Вместо этого я переоделся. Снял гигай, сменил свободную домашнюю одежду на более традиционную для Сейритея. Костюм мой очень напоминал то, в чем так любил ходить Урахара, только рукава куртки у меня были несколько шире, вместо штанов я одел Хакама, а сверху накинул хаори, который, к слову, очень давно не носил. Вся одежда была синих тонов. Обул старые потертые Гета, в которых я когда-то любил ходить здесь, в Японии, и попрощался с Йоруичи. После долгого поцелуя девушка пожелала мне удачи и проводила на балкон. Гин, завидев меня, поднялся с места и, резво перемахнув через перила балкона, встал на воздух.

Я последовал за ним, чуть медленнее. Мы немного отошли от моей квартиры, капитан вынул вакидзаси, вставил в воздух и раскрыл Сенкаймон. Мы вошли внутрь, в неприветливый и мрачный Дангай, зловещее междумирье, лежащее меж Сейритеем и Миром Живых. За все время от нашего выхода никто не произнес ни слова. И вот, я решил нарушить молчание.

- Признаться честно, я ожидал погони сразу, - сказал я. Гин шел впереди, поэтому его лица я не видел.

- Я тоже думал, что за вами сразу пошлют кого-то из капитанов. Но старик Яма решил иначе. Вы поступили очень мудро, сбежав в такой момент. Готей был слишком слаб, чтобы разрываться. Работы предстояло много. Меня не сразу признали за своего, я вынужден был подчиниться и дать себя арестовать. На мою охрану выделили целых двух капитанов. Наверное, отчасти, поэтому за вами никто не пошел. Просто некому было гнаться. На следующий день, когда мы уже вернулись в Сейритей, после долгого разбирательства меня оправдали. Здесь, должен сказать, большую роль сыграли Мацумото и Капитан Киораку. Им я обязан жизнью, впрочем, не меньше, чем Вам. После того, как наскоро собранный трибунал оправдал мои действия, я ожидал, что вышлют карательный отряд. И выслать собирались, вы очень сильно разозлили старика. Эта девушка, Орихиме, вылечила его руку, что, конечно, смягчило гнев, но не сильно.

- Надеюсь, с ней все в порядке?

- Да, пока что она помогает в четвертом отряде. Но я не закончил. Меж тем наступил второй день, и Ямамото собирался отправить за вами четырех капитанов. Меня, Киораку, Укитаке и капитана Хирако. К слову, те, наполовину пустые, были оправданы сразу после меня. Теперь они служат в Готее в старых должностях. Мы не успели выйти, как на холм Соукиоку упал тенчурен. Эта гигантская колонна шлепнулась с таким всплеском реяцу, что вздрогнул весь Сейритей. Пассажир в ней был всего один. Это он передал нам свиток и сообщил, что заберет с собой капитана Комамуру и капитана Зараки. Ждут только тебя.

- Ого... - только и сумел сказать я.

- Неужели лис и Кенпачи пострадали настолько, что Унохана оказалась бессильной? А как же Орихиме?

- Не знаю. Девочку не допустили до них, она восстанавливала руку старику Яме, а после этого, видимо, слишком устала. Унохана сумела лишь стабилизировать их состояние, и, если Зараки ещё и очнется со временем, пусть и долгим, то Комамура пострадал гораздо сильнее. Его зампакто уничтожен в Банкае. Он в коме.

- Ну дела... - я покачал головой. Жаль Лиса, он хороший воин, - а жертвы? - спросил я. Йоруичи ничего не знала на этот счет.

- Погиб в бою Омаэда Маричие, лейтенант второго отряда, мой лейтенант, Тоширо Хицугая, лейтенант Рангику. Это со стороны Готея. Из Вайзардов погибли Айкава Лав и Хиори Саругаки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Покровители
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи. Ради этого она отправляется глубоко в лес, где сталкивается с собственными страхами и… удивительными животными.

Magenta , Алексей Миронов , А. Я. Живой , Стейси Холлс

Фантастика / Мистика / Историческая литература / Документальное / Фанфик