Прошло несколько дней после того, как Бекка отдала «глушилку» Диане Кинсейл. Девушка сидела в библиотеке и выполняла задание по английскому языку. Она неплохо печатала на компьютере, но работа шла медленно. Ее отвлекали «шепоты» других людей. Обычно отголоски мыслей создавали ровный гул с набором бесполезной информации. Она не могла связать его с определенными персонами. Но здесь, в тиши библиотеки, она каким-то образом знала, откуда приходили «шепоты», и это мешало ей концентрироваться на задании. В данный момент ее раздражали мысли мужчины, который сидел за соседним компьютером. Он просматривал фотографии на сайте знакомств, и его «шепот» –
Бекка тихо захихикала при этой мысли. Она поняла, что больше не сможет выполнять задание по английскому языку. Распечатав написанный текст о «Венецианском купце» и его уместности в современном мире, она покинула библиотеку. Девушка перешла через улицу и зашагала по дорожке, тянувшейся вдоль края обрыва. Она любовалась красотой залива. Вечернее солнце находилось за ее спиной. Длинная тень от поросшего травой утеса врезалась в золотистую воду. На лице Бекки появилась восхищенная улыбка. На поверхности воды возник огромный плавник. Затем еще один прорезал волны, и следом за ним показался третий. Вокруг больших и черных форм кружили стаи палтусов.
– Косатки! – закричала девушка.
Она побежала к мотелю. Ей нужно было предупредить детей. Наверняка им захочется посмотреть на косаток. И Дебби тоже.
Она влетела в офис с криком:
– Эй, народ! Там, в заливе…
Дебби говорила по телефону. Она приподняла руку, требуя тишины, затем сказала кому-то на другой стороне линии:
– Только не прикасайся к бутылке. Если хочешь, я сейчас приеду.
Прикрыв рукой трубку, она прошептала Бекке:
– Мне нужно, чтобы ты навела порядок в номере двенадцать-шестнадцать.
Бекка бросила на пол рюкзак.
– Хорошо. А где дети? Там, в заливе, три косатки…
– Комната двенадцать-шестнадцать! Люди уже выехали из Такомы.
В комнату вбежал Джош.
– Касатки? Где?
Следом за ним выскочила Хлоя. Бекка посмотрела на Дебби.
– Это займет только минуту. Я обещаю.
Она повернулась к детям:
– Быстрее, за мной!
Они побежали на лужайку за мотелем. Оттуда был виден Саратога Пэссидж – как раз в том направлении, в котором плыли косатки. Взяв детей за руки, Бекка помогла им перебраться через заросли «океанских брызг». Они вышли на край отвесного склона. Хлоя топала ногами от возбуждения. Джош перечислял им довольно большой массив информации о косатках. Это убийцы китов, сказал он Бекке. Они были плотоядными хищниками. Очень-очень большими. Но они не убивали людей, а только тех морских существ, которых употребляли в пищу…
– Вон они!
Бекка указала на черные плавники. Теперь их было семь.
– Киты, киты! – закричала Хлоя.
Она подпрыгивала от радости, Джош вопил от восторга, и Бекка наслаждалась тем, какими свободными и счастливыми они были в это мгновение: она и дети, и особенно косатки. На них никто не охотился. В заливе Пьюджет-Саунд им ничто не угрожало. Когда киты исчезли из виду, наступили сумерки.
– Мне нужно навести порядок в номере двенадцать-шестнадцать, – сказала Бекка. – Иначе ваша бабушка запинает меня ногами.
– Мы тебе поможем, – пообещала Хлоя, когда они выбрались на лужайку заднего двора.
Дебби вряд ли одобрила бы эксплуатацию детского труда, и, скорее всего, ее помощники стали бы просто помехой. Тем не менее Бекка приняла предложение Хлои.
– Тогда поступим так. Хлоя, я собираю простыни и полотенца, а ты относишь их в комнату для стирки белья. Джош, возьми тележку с чистящими средствами и кати ее к номеру двенадцать-шестнадцать. Затем мы займемся уборкой…
Они обогнули угол мотеля, и Бекка замерла на полушаге. Она быстро оттолкнула детей назад. На парковку въезжала полицейская машина. За рулем сидел старший помощник шерифа. В голове Бекки закружился вихрь мыслей: Лаурель, Сан-Диего и мобильный телефон. Ее вычислили. Значит, скоро за ней приедет Джефф Корри. Это был ее день расплаты.
Глава 28
– Новая игра, – обращаясь к детям, прошептала Бекка. – Копы и грабители. Только тихо!
Дети закричали от восторга. Хлоя прикрыла рот и запрыгала с ноги на ногу.
– Вот какие правила, – сказала девушка. – Вам нужно незаметно проникнуть в офис мотеля. Никто не должен вас увидеть.
– Даже бабушка?
– Даже бабушка. Найдите мой рюкзак. Он лежит около двери. Вы поняли? Принесите его мне, но так, чтобы вас не заметили.
– А уборка в номере двенадцать-шестнадцать?