Читаем Лезвие пустоты полностью

– Дилан? Скорее всего, был. Хэйли сказала, что «нарики» обычно собираются у большого камня. Они вполне могли подняться к валуну по тропе Луговой петли. Возможно, Деррик назначил им встречу. У него были напряженные отношения с одним из этих парней.

– Ты имеешь в виду Дилана?

Сет почесал затылок.

– Возможно, ты права. Хотя я не уверен. Насколько мне известно, Деррик не употреблял наркотики. Некоторые спортсмены используют допинг, но они не тусуются с «торчками».

– А у кого они покупают стимуляторы?

Бекке не нравилась такая версия. Связь Деррика с наркотиками казалась ей невозможной. Но в тот день он почему-то приехал в лес. Значит, им следовало учесть и эту возможность.

– Ты хочешь сказать, что Деррик приобретал у Дилана допинг? – спросил Сет. – И задолжал ему большую сумму денег?

Подумав немного, он с тяжелым вздохом добавил:

– Конечно, все может быть. Но зачем тогда он выставлялся честным и хорошим парнем. Что-то не верится, Бекка. Он никогда не нравился мне, но я считаю твое предположение ошибочным.

– Сет, ты был на той тропе? Можешь вспомнить?

– На тропе Луговой петли? Наверное, был. В тот день я обежал весь лес. Ты тоже там носилась, когда искала Гуса. Разве ты оставалась на одной тропе? Но какая разница, кто проходил по Луговой петле? Мне кажется, в тот день все жители поселка были в лесу Саратоги… плюс их братья и сестры, а также собаки и кошки. По крайней мере, я находился на той тропе по веской причине, а вот другие…

Бекка приподняла руку, призывая его к молчанию. Она вдруг поняла, что его слова и шепоты впервые стали идентичными. Фактически они сплавились вместе. Похоже, ей удалось сделать новый шаг в восприятии «шепотов». Когда все соответствовало – слова и обрывки мыслей – она могла чувствовать правду и ложь в рассуждениях людей. Однако здесь имелась странная особенность. Бекка заметила ее еще в офисе Джеффа Корри, где она угощала посетителей напитками и легкими закусками. Иногда люди принимали за истину откровенную ложь, в которую им хотелось верить.

Реальность заключалась в том, что истина была уже доступна. Ее лишь оставалось найти. Разгадав загадку лесного инцидента, Бекка освободила бы Сета от всех подозрений.

Глава 36

Когда старший помощник шерифа снова появился в школе, Хэйли была на своем любимом уроке – ускоренном курсе истории США. Она увлеченно слушала, как ее одноклассники обсуждали моральные и этические аспекты развития туземных племен. Затем в дверь постучали, и мисс Стефани, их учительница, вышла в коридор. Через минуту она вернулась в класс с мрачным лицом.

– Хэйли, тебя вызывают к директору, – сказала она. – Возьми с собой свои вещи.

Голос учительницы был таким встревоженным, что у девушки закружилась голова. Она подумала об отце – о том, что у него случился новый приступ. Схватив свою сумку, она выбежала в коридор. Там ее ожидал старший помощник шерифа. Мистер Мэтисон выглядел таким же мрачным, как мисс Стефани. Закрыв дверь класса, он повернулся к Хэйли.

– Нам нужно поговорить.

– Что-то случилось? – спросила девушка.

На самом деле она не хотела, чтобы коп отвечал на ее вопрос.

– Пора тебе рассказать мне правду о том, что произошло в лесу Саратоги, – угрожающе произнес помощник шерифа. – Ты все время юлишь. Но теперь я не приму твоих отговорок.

Хэйли прижалась к стене. Осознав, что речь идет не об отце, она испытала невообразимое облегчение. В какой-то момент девушка даже подумала, что расплавится от радости. Только сейчас ей стало ясно, как долго ситуация с папой держала ее в напряжении – насколько сильно она, мать и сестры были напуганы тем, что он, страшась своей нараставшей недееспособности, мог совершить самоубийство.

Помощник шерифа подхватил Хэйли под руку и повел ее по коридору в направлении административного корпуса.

– Вот и хорошо, что ты все поняла. Даже не пытайся обманывать меня. Я вижу тебя насквозь.

О чем говорил мистер Мэтисон? Хэйли нахмурила брови. Очевидно, он принял ее реакцию за признание вины. Откуда ему было знать, что она все время тревожилась о своем отце? На лице копа появилось выражение триумфа. В это мгновение он выглядел другим – не таким, каким она видела его в прошлом. Хэйли вспомнила великолепного мужчину, который возил их в Сиэтл на выставку по конголезскому искусству. Это было еще до того, как он стал папой Деррика. Теперь… Хэйли не знала, в кого он превратился.

– Ты хочешь, чтобы я вызвал твоих родителей? – спросил коп, встряхнув ее руку. – Или расскажешь мне все начистоту? Я побеседовал с другими подростками, которые были отмечены в списке свидетелей. Они дали свои показания. Сейчас мне нужна твоя история. На этот раз полная и правдивая!

Хэйли вдруг поняла, что их беседа была ущербной и односторонней. Говорил только помощник шерифа. К тому же ей надоело, что он постоянно дергал ее за руку. Его слова о том, что он планировал вызвать ее родителей, которым и без того хлопот хватало, пробудили в ней гнев. Она решила, что не будет помогать этому человеку.

Ее сердце громко стучало в груди, но голос был твердым, как сталь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров Уидби

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези