— Всё это кажется мне слишком странным, — сказала она. — Может, мы просто забудем о...
В этот момент двери библиотеки распахнулись, и на лестницу вышли две студентки — брюнетка и блондинка. В руках перед собой они несли по стопке книг и беспрестанно болтали. Иззи шагнула в сторону, чтобы дать им пройти, а вновь повернувшись к своему таинственному незнакомцу, обнаружила, что он исчез. В голове зазвучали тревожные колокольчики.
— Эй, — окликнула она удаляющихся студенток; они остановились и обернулись на ее голос. — Вы случайно не направляетесь в сторону Ли-стрит?
— Только до автобусной остановки, — ответила блондинка.
— Не возражаете, если я пойду с вами?
— Конечно нет.
— Прекрасно. Я побаиваюсь в одиночку пересекать пустырь сегодня вечером.
— Очень хорошо тебя понимаю, — кивнула брюнетка, когда Иззи догнала девушек. — После того, что случилось, каждая из нас испытывает беспокойство.
Иззи оглянулась на ступени библиотеки, но там по-прежнему никого не было. Куда он пропал? Перепрыгнул через перила и скрылся в кустах? Но почему она ничего не услышала?
— Да, вы правы, — задумчиво произнесла она. Из-за нервного напряжения усталость испарилась.
И голод тоже. Это странное происшествие прогнало ее сонливость и лишило аппетита. В этот вечер она с особенной радостью поднялась в квартиру, несмотря на то что Кэти пришла только часом позже.
— Вот как! — воскликнула Кэти, когда Иззи рассказа ей о странной встрече. — Ты заставляешь меня беспокоиться.
— Ты считаешь, что он был опасен? — спросила Иззи.
— Непростой вопрос. Уверяю тебя, я бы поступила точно так же. Не случайно же он слонялся вокруг библиотеки.
— Да, пожалуй, — протянула Иззи.
— Ох,
— Я и не думала. Только...
— Только что?
— Не знаю, — сказала Иззи. — Просто мне кажется, что я его где-то уже видела.
Кэти уселась на подушки у окна и сплела пальцы на затылке.
— Давай разберемся, — предложила она. — Он не показался тебе ни опасным, ни застенчивым, так?
Иззи кивнула.
— Тогда
— Странным, — наконец ответила она. — И немного растерянным. Словно иностранец, не знающий, как себя вести.
Кэти принялась играть на воображаемой скрипке и продолжала до тех пор, пока Иззи не запустила в нее подушкой.
— Побудь хоть немного серьезной, — попросила ее Иззи.
— Я совершенно серьезно радуюсь тому, что ты благополучно добралась до дома, — сказала Кэти. — Но мне страшно слушать, как мечтательно ты рассказываешь о своем приключении. Ты ведь ничего не знаешь об этом парне, кроме того, что он болтается у библиотеки и пристает к поздно возвращающимся девушкам.
— Всё было совсем не так...
— И еще он способен красиво отступить.
Иззи вздохнула:
— Мне всё время кажется, что из-за несчастья с Рашель мы несколько преувеличиваем существующую угрозу. То есть я хочу сказать, что мы все чего-то боимся.
— Это неудивительно.
— А если эта встреча не таила в себе никакой опасности?
— Погоди, — прервала ее Кэти. — Ты ведь даже не знаешь, как он выглядит. Может, он и прятался в тени из-за того, что похож на жабу?
— Тебе же нравятся лягушки.
— Верно. Но только сами по себе, а не в качестве потенциального приятеля.
Иззи покраснела:
— Я не говорила...
— Знаю, знаю. Но сделай мне одолжение. Если ты собираешься встретиться с ним еще раз, постарайся найти более людное место.
— Если у меня будет выбор. — Кэти кивнула:
— Судя по твоим словам, он сильно тобой заинтересовался... Подожди, дай мне закончить. — Кэти махнула рукой на пытающуюся возразить подругу. — Будь уверена, он снова тебя разыщет. И если он сделал хоть какие-то выводы из сегодняшнего разговора, то постарается встретиться с тобой днем и в окружении толпы людей. Если нет, то я советую тебе убежать как можно скорее.
— Твой совет внимательно выслушан и принят, — согласилась Иззи.
— Ну вот и хорошо. А теперь можешь спросить, как я провела вечер.
— И как же ты его провела?
— Ужасно скучно, — ответила Кэти. — Мы с Аланом отправились в кафе «Каменный ангел» послушать стихи, и я всерьез испугалась, что мои мозги превратятся в труху.
— А я считала, что вы оба любите поэзию.
— Да, любим. Но поэзии там не было. Вместо поэзии была... — Кэти неожиданно усмехнулась. — Позерия.
За два года соседства Иззи уже привыкла к тому, что Кэти частенько придумывала новые слова.
— Что это означает? — спросила она.
— Большинство авторов заботились не о содержании своих произведений, а только о том, чтобы выглядеть поэтами. Кроме одной девушки — Венди. Я не расслышала ее фамилии, а она слишком быстро ушла. Вот она была действительно хороша.