— Телевизор был включен, и на экране появился ты, Сальво. При известии, что мертвец — Савастано, она изменилась в лице и стала кричать, словно безумная, что убийца наверняка муж Лореданы. Я попытался ее утихомирить, но куда там. С ней случился истерический припадок, она грохнула тарелку, попыталась биться головой о стену, мне пришлось тащить ее в ванную, умыть, подставить голову под душ, в общем, одежда ее намокла. Она хотела переодеться, но никак не могла снять одежду — руки дрожали, ноги подкашивались. Повисла на мне. Пришлось мне снять с нее блузку и лифчик и переодеть в сухое. И юбку тоже.
— А трусики?
— Они не намокли.
— А потом? — хором спросили Монтальбано и Фацио.
— Придержите свои грязные мыслишки. Она продемонстрировала товар, и товар этот высшего качества, но дала понять, что в тот вечер на продажу выставлять его не собирается. Сказала, что хочет прилечь, я поцеловал ей руку, как истинный джентльмен, и удалился. Собираюсь к ней сегодня с визитом, отужинаем вместе.
— И каков итог?
— Итог таков, что она великая актриса. И большая стерва. Хитрая и опасная. Разыграла настоящую трагедию. Наверняка собиралась наговорить мне гадостей про Ди Марту, а твое появление в телевизоре сыграло ей на руку, и она мигом ухватилась за такую возможность. Со мной же решила действовать постепенно. Сегодня посмотрим, до чего она дойдет. Кстати, Беба жаловалась, что я слишком много времени провожу не дома. На этот раз не будь гадом и скажи ей, что я на задании. Как у тебя прошло с Ди Мартой?
— Плохо для него.
— То есть?
— У него нет доказуемого алиби на момент убийства. А мотив был. Сейчас съезжу к Томмазео, но тот наверняка пошлет ему извещение о подозрении, это в лучшем случае, а то и вообще арестует.
Добравшись до Дворца правосудия, он узнал, что Томмазео занят в зале суда до часу дня.
Выругал себя, что не позвонил заранее — узнать, смогут ли его принять.
Раз уж образовалось свободное время, зашел в управление посмотреть, как там дела с прослушкой. В подвале ему сказали, что кабина по его делу — двенадцать «Б».
Внутри сидел агент в наушниках; он решал кроссворд. В кабине с трудом помещались двое, если не страдали лишним весом.
— Комиссар Монтальбано.
— Агент Де Никола, — ответил тот, вставая.
— Вольно. Когда включили прослушку?
— Сегодня в семь утра.
Молодцы, быстро сработали.
— Звонки были?
— Да. Если хотите послушать…
— Охотно.
Он усадил его рядом, протянул вторую пару наушников, нажал кнопку на приборе вроде компьютера. Сам тоже стал слушать.
Потом был еще звонок на телефон Валерии. Мужской голос, скорее молодой.
Повесила трубку.
— Можешь проследить, откуда был второй звонок?
— С мобильного, через ретранслятор в Монтереале. Это все, что я могу сказать.
— Можно сделать запись переговоров?
— Какое у вас устройство?
Слишком сложно.
— Ты мне дай листок бумаги, я и перепишу, разговоры не такие длинные.
— Вообще-то запись должна выдаваться с разрешения прокурора, — сказал Де Никола. — Но можно что-то придумать. Вы не против, если я схожу выпить кофе?
— Иди.
— Спасибо. Наденьте мои наушники. Если услышите гудок вызова, сперва нажмите вот эту кнопку, а потом — вон ту. Ах да, бумага в этом ящике.
К счастью, никто не звонил, а не то бог знает что бы он мог там натворить.
Комиссар вернулся во Дворец правосудия, немного подождал и наконец встретился с прокурором.
— Уже десять минут второго! Пора…
— Прокурор, я про то дело с двумя девушками, помните?
Нашел слабину.
— Как же, как же! Слушайте, давайте сходим пообедать. Там и поговорим спокойно.
Монтальбано похолодел. Кто знает, в какой дрянной ресторан потащит его этот Томмазео, вдруг он питается дикими ягодами и собачатиной.
— Хорошо, — покорно ответил он.
Еда, однако, оказалась вполне приличной, хотя комиссару и пришлось вести разговоры во время обеда, что было не в его привычках.