Читаем Лиа. Жизнь не по нотам полностью

Вчера – толстовка, сегодня – поездка до дома. Мироздание, кажется, пытается назначить его моим парнем, только все не так просто, пусть я иногда и ловлю себя на размышлениях о том, каково было бы с ним целоваться. Скорее всего, не так уж паршиво. К тому же он милый, и глаза у него ярко-голубые. Принято считать, что спортсмены жутко сексуальны, но я не могу для себя решить, сексуален ли Гаррет.

Возможно.

Хотя сама мысль о такой объективации кажется мне отвратительной: неужели внешняя красота и приятные черты лица важнее всего остального? Мне иногда кажется, что кто-то однажды проснулся и решил, что теперь все будут любить большеглазых хорошо сложенных людей с выдающимися скулами и мягкими губами, а мир с радостью согласился на такие условия.

Когда служебная дверь наконец открывается и занятые в мюзикле ученики постепенно высыпают в вестибюль, Гаррет ловит мою руку.

– Теперь угадай, что студенты университета Джорджии несут на экзаменах?

– Не знаю.

– Чушь.

– Ха-ха.

– Но ты улыбнулась.

Я фыркаю и отвожу взгляд, пытаясь найти в толпе Спиров. Родители Ника тоже здесь – с ними беседует мама Эбби, пока ее отец и брат сосредоточенно смотрят в телефоны. Я никогда раньше не видела папу Эбби, но сразу узнаю его: все равно что увидеть ее саму, только в теле мужчины средних лет. У них одинаковые ресницы, одинаковое все. Это ужасно выбивает из колеи. Я отворачиваюсь и вижу маму.

Я имею в виду свою маму: на ней деловой костюм, и потому она кажется здесь чужой; не знала, что она собиралась прийти. Наверное, вошла через черный ход. От других родителей мама держится чуть в стороне, но ей всегда среди них неуютно, может быть потому, что она почти на десять лет младше большинства. Думаю, в глубине души она опасается их осуждения.

Завидев меня, она неловко машет, и я уже собираюсь подойти, но тут у меня на пути возникает Элис Спир.

– Лиа! Офигенные ботинки!

Я осматриваю свои ноги, пожимаю плечами, улыбаюсь и меняю тему:

– Ты надолго здесь?

– Нет, уже почти уехала. Отправляюсь завтра, по дороге заеду в Нью-Джерси, подберу своего парня. – Она смотрит на часы. – Ну где же ты, Саймон?

– Он только что мне написал, они выходят, – отвечает Брэм.

Спустя пару минут Саймон, Ник и Эбби действительно появляются в вестибюле: в повседневной одежде, но все еще в гриме. Ник и Эбби даже не держатся за руки в этот раз, возможно потому, что Эбби крепко держит за руку Саймона, а Ник плетется позади них. К нему то и дело обращаются из толпы, и я вижу: его это смущает и заставляет испытывать неловкость. Ник Айзнер слишком мил для ведущего актера.

Саймон сразу замечает коробку и набрасывается на нас с вопросами:

– Это торт? Для меня?

Гаррет кивает и начинает открывать коробку, но Саймон, светясь, поворачивается к Брэму.

– Вообще-то… – начинает тот, но Саймон целует его в щеку, не дожидаясь окончания.

– Чувак, это от меня вообще-то! Меня поцелуешь? – вмешивается Гаррет.

Я бросаю на него взгляд.

– Ого.

– Ладно, Берк, готова ехать? – ухмыляется он и лезет в карман за ключами.

Я киваю на маму, и Гаррет явно расстраивается.

– Видимо, мне уже не нужно тебя отвозить.

– Похоже на то.

Он медлит, все еще сжимая ключи от машины, и молчит, как мне кажется, примерно час. Я прямо чувствую интерес, с которым изучает нас моя мама.

– В общем… – начинаю я.

– Да, точно. – Он прочищает горло. – Я хотел спросить, пойдешь ли ты завтра на игру.

– На игру?

– Ты видела, как мы играем?

Я киваю. Может показаться странным, но соккер – единственный вид спорта в Криквуде, за которым я слежу. Давным-давно, когда я была влюблена в Ника, он мне даже нравился – и не только потому, что позволял вволю полюбоваться его задницей. Сама того не ожидая, я начала интересоваться соккером настолько, что Саймон даже придумал мне прозвище Фанат под прикрытием.

– Мы играем против «Норт Крик», – продолжает Гаррет. – Так что должно быть довольно круто.

– А. Ну да. – Я снова бросаю взгляд через плечо. Мне совершенно не хочется беседовать с Гарретом вот так, на глазах у мамы.

А он все говорит:

– Ты, наверное, занята? Это не страшно. Идешь на субботний утренний прогон, да? В общем, я не в обиде.

– Да я приду, – перебиваю его я.

– На игру? – Кажется, он удивлен.

– Ага.

– Ого. Хорошо. – Гаррет улыбается, а я чувствую, как у меня сжимается желудок.

– И что это было? – игриво спрашивает мама, пока мы идем к машине. Уже стемнело, но я все равно различаю ее улыбку.

– Ничего.

– Ничего? Ты уверена?

– Мам. Перестань. – Я прячусь от нее на пассажирском сидении, отворачиваясь к окну.

Какое-то время мы молчим. На парковке полно машин и пешеходов; в ожидании мама барабанит пальцами по рулю.

– Мюзикл вышел отличный.

– Просто мороз, – хмыкаю я.

– У Ника невероятный голос. И знаешь, кто меня покорил?

– Кто?

– Эбби Сусо.

Я чуть не поперхнулась.

– Она просто ходячая харизма, – как ни в чем не бывало продолжает мама. – И, кажется, очень милая. Я бы хотела, чтобы ты нашла себе кого-то, похожего на нее.

– Ма-ам.

– Ты не считаешь ее милой?

– Она встречается с Ником.

– Знаю. Я просто подумала… Гипотетически…

– Не хочу об этом говорить.

Мама вскидывает брови.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Саймона

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза