Читаем Лягушки полностью

Пойдем вперед, я думаю.Ведь мы в местах, где чудища страшнейшие.Так он сказал нам.

Дионис

Я еще задам ему!Он просто хвастал, чтобы напугать меня.Он знал, как я отважен, и завидовал,Бахвал известный, пустослов и трус Геракл.А я хотел бы встретить приключение,Достойное меня и путешествия.

Ксанфий

Какой-то шум и странный шорох слышится.

Дионис

(испуганно)

Где, где?

Ксанфий

Да сзади.

Дионис

Ну, так позади иди!

Ксанфий

Нет, спереди как будто.

Дионис

Впереди иди!

Ксанфий

О боги, вижу чудище ужасное.

Дионис

Какое?

Ксанфий

Дивное. Оно меняется.То бык, то мул, а то – как будто женщинаПрелестная.

Дионис

(обрадованно)

Но где же? Я прижму ее.

Ксанфий

И вот уже не женщина, а страшный пес.

Дионис

(в ужасе)

Эмпуса, верно.[27]

Ксанфий

Да, ужасным пламенемЛицо пылает.

Дионис

Да, а ноги медные?

Ксанфий

Одна. Другая же нога – навозная.Чудовищно!

Дионис

Куда бежать?

Ксанфий

А мне куда?

Дионис

(бежит через орхестру к креслу, занимаемому жрецом)

О жрец мой, защити же божество свое![28]

Ксанфий

Погибли мы, Геракл, владыка!

Дионис

Замолчи!Не называй меня Гераклом, миленький.

Ксанфий

Ну, Дионис!

Дионис

А это хуже в десять раз!

Ксанфий

Тогда ступай! Хозяин мой, сюда, сюда!

Дионис

А что?

Ксанфий

Мужайся, снова все наладилось,И можем мы, как бедный Гегелох, сказать:[29]«Из бездны волн спасло нас… провидение».Эмпуса смылась.

Дионис

Поклянись!

Ксанфий

Свидетель Зевс!

Дионис

Клянись еще раз!

Ксанфий

Видит Зевс!

Дионис

Клянись!

Ксанфий

Эй, Зевс!

Дионис

Я, право, побледнел, ее увидевши.

Ксанфий

А плащ со страху порыжел как будто бы.

Дионис

За что напастей столько на меня, ой-ой!Кто из богов задумал погубить меня?

Ксанфий

(насмешливо)

«Эфир – квартира Зевса», «лапа времени».Эй-эй!

Дионис

Ты что?

Ксанфий

Не слышишь ничего?

Дионис

А что?

Слышится музыка флейт.

Ксанфий

Играют на свирелях.

Дионис

И от факеловПахнуло духом смольным. Как таинственно!Давай в сторонку встанем и послушаем.

Слышится пение хора.

Хор мистов

Иакх, о Иакх![30]Иакх, о Иакх!

Ксанфий

Да это – те места, где посвященныеПоют и пляшут. Говорил Геракл о них,Как грешник Диагор, Иакха чествуют.[31]

Дионис

Ты не ошибся. Тихо постоим теперьИ разузнаем все во всех подробностях.

Отходят в сторону.

<p>Парод</p>

На орхестру входит хор из двадцати четырех мистов с факелами в руках.

Первое полухорие

Строфа

Иакх наш, снизойди к нам, золотых стен обитатель!Иакх, о Иакх!К нам приди, на святой луг, на зеленый!С нами будь рад, в наш вступи ряд!Пусть венок мирт многоцветныхПышнокудрый окружит лоб!Попляши, бог! И ногой в лад бей о землю!Восхити дерзновенныйИ веселый хоровод,Наших игр сонм, наших плясок богомольных череду,Песни мистов посвященных!
Перейти на страницу:

Все книги серии Аристофан. Комедии в двух томах

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги