Читаем Лягушонок на асфальте (сборник) полностью

коровами, лошадьми, овцами, верблюдами, даже ишаками. Обочь коновязи, прямо на

снегу, гора каракуля. Черный, коричневый, белый, прямо белей снега каракуль. И возле

каракуля мужчина притопывает. Ноги от мороза вроде зашлись. Одет прилично, на базар в

лучшее старались одеться, девушки и женщины - те наряжались. На ногах фетровые бурки

на кожаной подошве, в борчатке, она под вид тулупчиков, какие царские офицеры носили,

на голове - лисий треух, рыжий-рыжий, сшибает на янтарь. Лицо умом прямо светится. И

держит он обеими руками розовые цветы. Я таких не видел раньше. В уме откуда-то

создалось: цветы женьшеня. Мне в Маньчжурии показывали корень женьшеня, о цветах

его я слыхом не слыхал. Сроду цветов не покупал. Чё покупать, ежли вся моя судьба возле

цветов? Токо на обдуве солнышко слизнуло снег - сразу сон-трава расцвела. Холодно, вот

она и в серебристом меху. Счас цветы у нее токо голубые, а раньше и белые, и желтые. За

сон-травой цветут горицветы, козлобородник, ветреницы, горный чеснок, ирисы, и

поперли, поперли. От снега до снега цветы. А тут я ни с сего ни с того вдруг купил букет

женьшеневых цветов и айда с базара. Шел-шел, вдруг втемяшилось: деньги не отдал. И

сумление вроде: «Как же не отдал? Отдал». Прошел еще чуток: «Не отдал». Возвертаться.

Очередища от возов до мясных прилавков! Чё-то, думаю, потребное привезли. Иду-иду

впродоль очереди. Как-то на меня смотрят, не, не на меня, на цветы, вроде удивляются:

зачем-де старику понадобились? Несу их с бережью. Глянутся мне, на душе аж славнецки.

Наконец дошел до того мужчины. Он еще держит цветы женьшеня охапками. Веселый и

вроде куда красивши стал. Да никто у него не покупает. Покупают рядом сам корень

женьшеня. Покупают, дрожат прямо, не достанется будто, отберут будто. Я спрашиваю

мужчину: «Деньги те отдал?» Кивнул треухом: «Де, вон». Я смотрю: пачки, пачки денег, в

портфель не влезут. Больше в пачках тридцатки. Счас их нет. Красные они были. «Не в

обиде?» - пытаю. «Не беспокойтесь, - отвечает. - Честь по чести!» - «А то, - говорю, -

добавлю». - «Самый раз», - говорит и навеличивает меня Павлом Тарасычем. Я вроде

уходить, а из очереди на меня таращатся: обалдел, мол, старик. Некоторые кривятся в

усмешке. Который-то человек в длинном пальто из тонкого сукна - раньше такие польта

назывались «дипломаты» - и сказал: «Спурил все до основания деньги и чего-то еще

совестится». Я на это понедоумевал, с тем и поушел. Букет женьшеневый нес под бородой.

Светло было в настроении. Токо-токо парнем бывало мне так славнецки. Ты все: просто да

просто. Как счас-то просто? К чему с цветами, каких сроду не видел? Почему я один купил

цветы, а очередь брала корень? Ну, брала бы и брала, дак нет, удивлялась по-недоброму,

будто изгой я какой, чуадик, лопух. К чему, а?

Над снами Вячеслав никогда не задумывался, невзирая на то что его мать обычно

старалась отыскать предзнаменование, скрытое в каждом якобы ее сне. Он считал, что сны

ничего серьезного не могут нести в себе, потому что их порождает стихия нашей

бессознательности, усталости, перевозбуждения, поэтому и проявлял безразличную

снисходительность к ее гаданиям над собственными снами. Потому, пожалуй, что к чужим

людям мы относимся гораздо пристальней, чем к родным, и над всем, что их заботит, не

исключая пустопорожние вопросы, склонны уважительно задумываться. То же самое

произошло и с Вячеславом. Вникая в сон Паши Белого, он пожалел, что отмахивался от

снов матери: иногда она рассказывала на редкость проникновенные сны, чаще всего

отражавшие ее нежную всезаботливость о нем, о других своих детях, о муже, о городе,

даже о земном шаре.

- Вероятно, - сказал Вячеслав, - ваш мозг, Павел Тарасыч, продолжал ваши дневные

размышления.

- За день-то о чем-чем не передумаешь.

- В казарме, у Кольки хоть спросите, мы обсуждали, для чего живем. Вы могли думать

о смысле жизни, примеривать к нему вашу судьбу.

- Не к смерти бы?

- Кто-нибудь из родни болеет?

- Тяжело, пфу-пфу, никто. Не к моей ли?

- Д’вы что?! Я возьмусь за плугом с вами тягаться - потерплю поражение.

- Без привычки, знамо, потерпишь. Покуда силушка по жилочкам переливается.

Преставиться-то можно в одночасье. У нас в роду, почитай, все на ногах помирают. Мой

тятя вершил стога на покосе. Крынку с квасом нагнулся из холодка достать, хлоп под куст

- и нету его.

- Не тема для радости, Павел Тарасыч. Поучили бы пахать.

- Этот сабан легко вести. Не давай ему вертухаться, и хорош.

Вячеслав сцепил пальцы на ручках плуга. Паша Белый причмокнул губами, но конь

не тронулся, лишь скосил на Вячеслава фиолетовый глаз. Повторно Паша Белый

причмокнул губами тихо, потому что улыбался, и конь или не расслышал его понуканья,

или чего-то выжидал. Со словами «Вот ведь штука: и у скотины есть понятие о своем и о

чужом» он взял коня под уздцы, и плуг двинулся. Вячеслава, едва он налег на ручки,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза