Читаем Liber Osee prophetae – commentaria scientifica in textum полностью

Liber Osee prophetae – commentaria scientifica in textum

Osee inter prophetas minores, Isaiae et Michaeae in Iudaea contemporaneus. Osee prophetae liber primus inter libros prophetarum minorum, prima pars saeculi VIII pertinet. BC e., constat 14 cap. Verbum Osee ad septentrionem refertur, id est, regnum Israel sub Ieroboam II. Osee tribules suos morali feritate denunciabat idololatriam (conversus ad religionem Chananaeam, quae sub Ieroboam I introducta est) et adulationem Aegypti et Assyriae potestati. Prophetare coepit in media parte regni Ieroboam II, circiter DCCL aCn. e., probabiliter paucis annis post apparitionem Amos prophetae. Dominus, deus patrum, exspectat conversionem populi apostatae, miserebitur Israelis, sanabit eos ab insidiis et diliget eos. Dei erga Israel habitus veluti conubialis coniunctio, perfidia populi – tamquam uxoris infidelitas viro suo exhibetur. Haec similitudo in omnibus libris posterioribus Bibliorum usque ad novi testamenti Revelationem Ioannis Theologi comprehendit.

Андрей Тихомиров

Историческая литература / Документальное18+
<p>Андрей Тихомиров</p><p>Liber Osee prophetae – commentaria scientifica in textum</p>

Commentarii scholares in uncis post singulos versiculos dati sunt.

Caput 1

1 Verbum Domini, quod factum est ad Osee filium Beeri, in diebus Oziae, Joathan, Achaz, Ezechiae, regum Juda, et in diebus Jeroboam, filii Joas, regis Israel. ("Verbum Domini" est oratio hypnotistae sacerdotis, qui "electos" inspiravit utile sacerdotio iudaico, quod sane posterius postscriptum est, et in eo non accurate tempus Osee propheticae locutionis significatur. Osee nec sub Ieroboam II, rege regni Israel, et sub Ezechia rege Iudae praedicare potuit, cum prior fere dimidio saeculo ante secundus regnasset mortuus. In ultimis annis regni Ieroboam coepit loqui cum prophetiis suis et complevit ante DCCXXXIV. In hoc Assyrius rex Theglath-pileser III aggressus est regnum Israel et cepit multas regiones suas, et cepit Osee usque ad Galaad. Ad Israelem pertinent (6, 8). Sic fit ut Osee eodem fere tempore cum Amos prophetaverit, vel forte paulo post, id est, inter 750 et 734 a.C.n. Israel post mortem Ieroboam, sine dubio, coped: domus regiae, occupatio throni ab usurpatoribus, defectibus militaribus).

2 Principium verbi Domini ad Osee. Et dixit Dominus ad Osee: Vade, sume tibi uxorem meretricem et filios fornicationis; Vehementer enim fornicatur terra ista, a Domino profecta est. (Osee (Gosheya), Samarita natione, Hebraeorum dei cultum adoptavit, Vetus Testamentum ei ostendit in exemplum obedientiae et obedientiae Deo, Judaeorum intentio haec erat, uti propheta hoc suo. contentiones contentiones, ei suggerentes oportere ducere meretricem, adoptare filios suos, necessitatem ostendentes ad “veram religionem” reverti, paratus est Deus quoslibet peccatores paenitentes suscipere).

3 Abiit quoque et accepit Gomer filiam Diblaim; et concepit et peperit ei filium. (The hypnotized officiose negotium perfecit).

4 Et dixit Dominus ad eum: Da ei nomen Jezrael, quoniam adhuc modicum, et quaeram sanguinem Jezrael de domo Jehu, et complebo regnum domus Israel, (Dominus Deus, id est sacerdos Iudaismi Osee nomine necessario inspiravit ad perficiendum regulam "domus Israel", qui "mutavit" Dominum et ad deos alienos defecerat.

5 Et erit in die illa: conteram arcum Israel in valle Jezrahel. Haec est ripa occidentalis Iordanis.

6 Et concepit adhuc et peperit filiam. iam enim non miserebor domibus Israel. (Loruhama – "indonatus").

7 Et domui Juda miserebor, et salvabo eos in Domino Deo suo; (post interpolationem: "Domus Juda" sunt posteri Davidis).

8 Et lactans immisericorditer, concepit, et peperit filium. (genus pergit).

9. Et dixit, Voca nomen ejus Loammi, quia non populus meus, et non ero vester. (Loammi – "non populus meus").

10 Et erit numerus filiorum Israel sicut arena maris, quae sine mensura est, neque numerabitur. et dictum est eis: "Non populus meus es", dicent eis: "Filii Dei vivi". (A post insert. "Deus viventium", id est, homo vivens cum ingenio hypnotico, qui antiquitus "Dominus Deus" habitus est.

11 Et congregabuntur filii Juda et filii Israel, et faciet sibi caput unum, et egredientur de terra. magnus enim dies Jezrahel! (postea insert. mentio possibilitatis futurae unionis Israelitarum et Iudaeorum).

Caput 2

1 Dicite fratribus vestris: Populus meus et sororibus vestris: Misericordiam. (Sacerdotes Iudaismi omnibus verbis indulgebant ut Iudaeos iterum in sua retiacula alliceret,' hoc enim per suos confisos, id est, hypnotizatos prophetas declarabant, quod, inquiunt, Deus ignoscit et miserebitur eorum. si ad sinum Iudaismi revertantur).

2 Pete matrem tuam, pete ; non est enim uxor mea, et ego non sum vir eius; a facie sua fornicationem amoveat, et ab uberibus suis adulterium (Potes etiam matrem tuam petere, si Judaismi non est adhaerens, maximum est quod redit in sinum Judaismi).

3 Ne denudabo eam, et revelabo illam sicut in die qua natus est, et dabo eam in solitudinem, et convertam eam in aridam, et sepeliam in siti. (Si mulier non revertitur, omnes casus eam exspectant. Solus homo vindicativus, qui vult "stulte caput" ordinariae Israelis, ut aliquid inde consequi possit.

4 Et filiorum illius non miserebor, quoniam filii fornicationum sunt. Filii sui veniam non expectent.

5 Fornicata est enim mater eorum, et confusa est quae concepit eos; dixit enim: "Ibo post amatores meos, qui dant mihi panem et aquam, lanam et linum, oleum et potum". (fornicatio intelligitur pro cultu deorum externorum et cultura idolorum externorum).

6 Propterea ecce ego obstruam viam illam spinis et cingam eam sepe, et non inveniet semitas eius, (A analogia cum constructione cuiusdam sepei).

7 Et sequetur amatores suos, et non apprehendet eos, et requiret, sed non invenit, et dicet: Ibo, et revertar ad primum virum: tunc enim melius erat. mihi quam nunc." (Allegoria de necessitate redeundi ad sinum Iudaismi).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература