Читаем Личная награда Альфы (СИ) полностью

— Я не обещал прощать твоей самке оскорбления моей жены, — рявкнул Рамзи, и тут я заметила, как мама потрясённо посмотрела на Лику.

А сама Лика, элегантно поднявшись (элегантно, даже несмотря на своё «интересное» положение), плавно подошла к своему суровому супругу.

— Александр, дорогой, я уверена, что твои гости просто ошиблись. Никто в здравом уме не стал бы оскорблять Луну Стаи…

— Вы совершенно правы, Луна, — кивнул папа. — Моя пара ошиблась.

— Все ошибаются, — царственно кивнула Лика. — Да и безгрешных на нашей земле не осталось. У каждого найдется в шкафу свой скелет: у кого поменьше, а у кого и побольше.

— Нас заставляли! — всхлипнула мама. — У нас не было выбора.

— … именно так оправдывают себя все пособники, сотрудничавшие с убийцами и садистами, — мягко улыбнулась Лика. — К счастью, как мы только что выяснили, наши гостьи допустили ошибку.

Лика положила руку на грудь Александра Рамзи.

— Дорогой, думаю, мы обязаны их простить… на этот раз.

Лика кинула быстрый взгляд в сторону отца, и папа, склонив голову, тут же принялся за быстрые извинения. Куда менее сердечней и искренней, ему завторила мама.

— Ну что? — лукаво посмотрев на Альфу Рамзи, поинтересовалась Лика. — Я думаю, инцидент вполне исчерпан.

— Ты слишком добросердечная Луна, — покачал головой Рамзи, крепко обнимая свою жену. — Но именно такую я тебя и люблю.

Пока рыжий Рамзи силился не начать целовать свою жену прямо посередине гостиной, а родители проходили в себя, я не удержалась от вопроса.

— А что такое Луна?

Все присутствующие, которые за секунду до этого, были заняты своими — очень важными — делами, внезапно замерли и опять же очень выразительно посмотрели на меня.

— Нет, я конечно про спутник Земли в курсе…. — струсив от такого внимания, я посильнее прижалась к Артису, — Но это ведь означает что-то другое у оборотней.

— Почему ты спрашиваешь? — лаская дыханием мочку моего уха, поинтересовался Артис.

Повернувшись в его объятиях, я встретилась с внимательным взглядом серых смешливых глаз.

— Ну, просто когда твои охранники называли меня Луной, я подумала, что они просто не расслышали моё имя. Или что имя Алексис как-то неправильно звучит на латышском, поэтому они поменяли моё «Алексис» на что-то приличное. Но вот сейчас Лику тоже несколько раз назвали Луной. Значит, Луна — это не имя, это что-то ещё. Но что именно?

— Так у нас называют спутницу, жену, пару Альфы, — пояснил Рамзи. — Лика — моя Луна, а ты — Луна Артиса.

— То есть в человеческом мире герцог и герцогиня, а у вас Альфа и Луна? — уточнила я.

— Именно так, — царственно кивнул Альфа. — С самой древности оборотни называли Луной лишь самое дорогое; это слово несет для нас по-настоящему сакральный смысл.

— Хммм, самое дорогое, но всё же вожаков называют Альфами, — беззлобно проворчала я. — Ну, конечно, нельзя же мужчину называть Луной.

Все рассмеялись, и только одна Лика вдруг удивлённо покосилась на меня.

— А вот мне интересно, почему ты решила, что нельзя называть мужчину Луной? — поинтересовалась жена Альфы Рамзи.

И я поняла, что попала. Это ведь только в русском языке, каждое слово имеет мужской, женский или средний род. Слово «Луна» как раз принадлежало к женскому.

Я посмотрела на маму, которая испуганно замерла возле отца. Мама осторожно мотнула головой, явно прося меня не упоминать русский язык.

— Эм… я…

— Ты хорошо говоришь по-французски, наверное, — предположила Лика. Я с радостью уцепилась за ее версию.

— Да, — поспешно соврала я, даже не подумав о последствиях. По-французски я почти не говорила, но знала, что в этом языке слова также подразделяются по родам.

— Я очень люблю эту страну. И часто там бываю.

— Как давно ты там была в последний раз? — улыбнулась Лика. — Прости, что задаю настолько личный вопрос, просто моя подруга недавно гостила во Франции, и мне хочется кое-что уточнить.

Вопрос, конечно, был не просто личным, но даже странным, однако я всё же ответила.

— И недели не прошло. Я совсем недавно вернулась из Парижа.

Лика торжественно повернулась к мужу.

— Вот видишь! Аля всё-таки не ошиблась — наша британочка и есть та самая девушка из Франции.

Мысленно прокручивая в голове утверждение Лики про Луну, я, к своему сожалению, пропустила последнее замечание Лики насчёт британочки мимо ушей.

Дело в том, что когда-то мой родной язык использовал те же правила, что и русский язык. Поэтому лодка у нас будет «она», машина у нас будет «она», и даже Луна — в романтическом смысле этого слова — тоже «она».

Как там у Льюиса Кэррола:

The moon was shining sulkily,Because she thought the sunHad got no business to be thereAfter the day was done–“It’s very rude of him," she said,“To come and spoil the fun!”[1]


И если бы мама на меня так жутко не посмотрела — если бы я не запаниковала, пытаясь скрыть знание русского, я бы спокойно напомнила об этом хозяйке замка.

Перейти на страницу:

Похожие книги