Читаем Личная ведьма Тёмного (СИ) полностью

Я резко отступила на шаг, и туман в голове немного рассеялся. Ну, конечно! Он снова решил отрабатывать на мне свои фокусы! Чтобы уже через мгновение сказать мне, какая я набитая идиотка, развесила уши, пока он беспрепятственно обходит мою защиту.

— Я всё понимаю, Майк. Знаешь, благодаря чему я достигла таких высот в своей карьере? Знаешь, почему в таком юном возрасте занимаю руководящую должность, почему стабильно пару раз в месяц получаю предложения от фирм-конкурентов? Думаешь, за красивые глаза?

— Нет, конечно, нет. — Выдохнул Майрион разочарованно, поняв, что его план раскусили, и кролик на этот раз сбежал от хитрого лиса. — Ты умная, целеустремлённая, и твёрдо знаешь, чего хочешь.

— Нет, я прекрасно адаптируюсь к изменяющимся условиям. О, с таким детством, как у меня, отточить этот навык до идеала было вовсе не сложно! Так вот это самое умение быстро подстраиваться под ситуацию помогало мне по жизни, и именно оно поможет мне сейчас. И то, что ты называешь «постараться» для меня вещь совершенно обыденная, вшитая на подкорке, усвоенная, как дважды два. Я никогда ничего не делаю спустя рукава, и если ты сомневаешься, хватит ли мне способностей, то лучше найми мне другого учителя. Потому что я не хочу каждый день видеть твоё унылое выражение лица и думать о том, что ты только и ждёшь момента, чтобы меня в чём-то упрекнуть!

Я говорила с жаром, с вызовом. Не знаю, что руководило мной в тот момент, но страшно хотелось показать Майриону, что я не напуганная девочка, которая сядет за книжки и будет беспрекословно подчиняться его приказам. Я видела цель, но путь к ней я предпочитала проложить для себя самостоятельно. Тем более, что наши с Майрионом конечные точки слегка различались. Но об этом я, конечно же, благоразумно промолчала.

— Что ж, в таком случае, начинаем завтра, сразу после отъезда Дарка. — Жёстко чеканил слова Майк. — Если Хини желает начать обучение, я не имею права отказывать.

— Хорошо. — Уже спокойней ответила я, отходя к туалетному столику, на ходу распуская свою растрёпанную шишку из волос.

— Доброй ночи. — Слегка поклонился одной головой Майрион и направился к двери, и когда я уже хотела облегченно выдохнуть, он всё же повернулся ко мне. — Прошу, завтра оденься прилично.

Я коротко кивнула, еле сдерживая раздражение. Только когда дверь за ним закрылась, я заметила, как мелкой дрожью трясутся руки, а ноги стали, будто ватные. В голове гудело, стучало в висках. Я присела на край постели.

— Аргок! — Решила я попробовать вызвать своего непутёвого фамильяра. Кажется, он понимал в магии ровно столько же, сколько и я.

— Ведьмочка, у меня плохие новости. — Материализовался из неоткуда лемуросвин. — Не нравится мне этот Майрион.

— А кому он нравится? — Огрызнулась я, не желая выслушивать сейчас ещё и очевидные вещи от пушистого зануды.

— Судя по всему, тебе! Ваши эфиры сплетаются, когда вы рядом. — Взвизгнул Аргок, будто его слова должны были мне всё прояснить.

— Это плохо?

— Ну, если хочешь стать личной ведьмой Тёмного, то нет. Но ведь у тебя другие планы?

— Совершенно. Так что значит, сплетаются?

— Про эфирную пару тебе тоже никто не рассказал? — Устало выдохнул поросёнок и присел на плюшевый зад, как бы говоря, что рассказ будет долгим. — Ну, тогда это сделаю я.

14

Большой экипаж, в который были запряжены два мощных ликорна, поджидал меня у парадного входа. То, что это никакие не кони, подсказала Мириада, которая суетливо крутилась вокруг меня, без конца поправляя непослушную прядку, выбивающуюся из пышной косы на одно плечо. Ликорны были похожи на обычных лошадей, если не смотреть сбоку. Из раздувающихся от жадного дыхания боков животных торчали выросты, похожие на толстые, сточенные шипы. Каждый из шипов был украшен врезанными в него драгоценными камнями, и я невольно скривилась: если Энидарку так необходимо показать свой достаток, почему бы ему не влепить огромный бриллиант прямо себе в лоб?

— Сегодня постарайся обойтись без фокусов.

Подошедший сзади Майрион легко дернул меня за косу, и этот игривый жест никак не вязался с его ледяным тоном. Моя рыжеволосая сана тут же тактично отплыла в сторону.

— Что вы, мой господин. Главный по фокусам у нас вы. — Фыркнула я, перебрасывая косу на другое плечо, подальше от шаловливых рук.

— Энидарк может показаться легким, добрым или даже очаровательным, но поверь, Амели, с ним лучше не играть в твои игры.

— Ты меня нервируешь.

И правда, нервирует. Стоит за спиной, что-то квохчет, будто мне без его наставлений недостаточно хреново. Посмотрела бы я на него, окажись он в ситуации, подобной моей.

— Успокойся. Вдох-выдох. — Растёр мои плечи Майрион, заметив, как я нервно комкаю подол светло-зелёного платья. — Я не пытаюсь тебя запугать. Хочу лишь, чтобы эта прогулка обошлась тебе малой кровью.

— Кровью?! — Спасибо, полегчало!

Перейти на страницу:

Похожие книги