Читаем Личная воровка герцога (СИ) полностью

Альбрехт на мгновение устало прикрыл глаза, перед его внутренним взором тут же возник хрупкий, даже какой-то по-детски нескладный девичий силуэт в безобразно дорогом платье, которое не всякая королева сможет себе позволить. Такую на цепь в подземелье не посадишь, если ее родичи узнают, то, не смотря на репутацию и многочисленные связи герцога, начнутся разбирательства, даже если девушка из другого мира, в чем он нисколько не сомневался.

Мужчина потер лоб: он так и не вспомнил каких-либо черт незнакомки. Он видел перед собой только большие, блестящие глаза с золотыми искорками в обрамлении длинных, черных ресниц. Эти глаза не давали ему покоя даже теперь, когда их хозяйки не было рядом. Живая, какая-то настоящая, безрассудно смелая, а как она быстро сориентировалась, когда поняла, что оказалась неизвестно где, а перед ней стоят два обнаженных человека? Альбрехт сразу понял, что для исполнения его задумки ему нужна только эта девушка, больше никто с этим справиться не сможет: ума и смекалки может и хватит, а вот решительности и духа точно нет. Он хорошо разбирался в людях и видел, каким живым азартом горит его будущий личный трофей.

Стараясь не утонуть в излишних подробностях, герцог, стараясь следить за бесстрастностью своего голоса, рассказал другу об этой незнакомке, что попала к нему прямо в постель при помощи Сандры. Валлар слушал внимательно, а когда друг замолчал, то задумчиво поскреб затылок своей огромной пятерней: такими руками надо подковы гнуть или медведей на охоте давить.

Раздался характерный звук, как будто кто-то ломал сухое дерево: волосы у графа были густыми, очень жесткими и что ему особенно не нравилось в себе, слегка вились. Поэтому мужчина, в тайне завидуя шевелюре друга, чуть ли не со слезами стригся коротко? чтобы уши оставались открытыми. Так он меньше походил на барашка, чем, если бы отращивал копну хотя бы до плеч.

- Значит, ты отпускаешь Сандру, потому что она каким-то образом сумела надеть на ту девушку, что свалилась к тебе, браслет подчинения? Ловкая дамочка, ничего не скажешь. Что-то сомневаюсь я, что она удосужилась объяснить девчонке, что все это значит, иначе бы она не тратила свои силы на попытку побега: ты же теперь ее везде найдешь, хоть под землей.

- Мне нравится сам факт того, что она пытается скрыться, - удовлетворенно улыбнулся Альбрехт.

Пусть девочка тренируется, возможно, очень скоро ей понадобиться подобный опыт. Но и надолго упускать ее из виду он тоже не хотел: желание познакомиться поближе и увидеть, как она отреагирует, что теперь ей предстоит пожизненно находиться в его руках, начинало не греть, а раздирать изнутри.

Валлар, знавший, как герцог любит загонять дичь, попытался мудро предостеречь его:

- Если она и вправду из другого мира, то может, стоит первое время действовать немного мягче? Нам ведь не надо, чтобы она перепугалась и стала, к примеру, заикой? Тогда все дела пойдут коту под хвост.

Герцог поджал тонкие, бескровные губы и безапелляционно заявил:

- Нет. Чем меньше мы будем с ней возиться, тем быстрее она привыкнет и не станет строить излишних иллюзий на свой счет.

- А если она очень знатного рода, у ее родни есть возможность обратиться к сильным магам или даже ее отец, маг, что тогда?

Об этом Альбрехт не хотел думать, в любом случае браслет подчинения просто так не снять, даже он не в силах что-либо изменить, это древний закон его мира и им придется подчиняться сложившемуся порядку.

- Значит, им просто не повезло, а я в своем праве.

Валлар осуждающе покачал головой:

- Ладно, если она простушка, таких много, не жалко, но если это леди, действовать вот так нахрапом нельзя, друг мой. Это может плохо кончиться и имей в виду, мне это не нравиться.

Альбрехт попытался сгладить слишком жесткое впечатление друга о своем настрое и улыбнулся:

- Именно поэтому я и позвал тебя. Приказ закрыть ворота и вывести основной гарнизон за пределы замка, пусть сегодня проведут учения на защитной стене, я уже отдал. Мне хочется посмотреть, как далеко зайдет наша «заклятница», гвардейцы могут только помешать. А остальных возьми и не торопясь проверяй этаж за этажом, комнату за комнатой, пусть у нее создаться впечатление, что он ней помнят и все-таки ищут.

Валлар скривился от такой перспективы, но покорно склонил голову, потому что если не пойдет он, то загонять девушку отправиться сам герцог, а он человек более жесткий и резкий, может произойти все, что угодно.

- И долго мне так ее «ловить»?

- Дай ей несколько часов, - чуть помедлив, ответил Альбрехт, - чтобы не сильно устала, у нас будет очень долгий разговор.

Валлар молча встал и не попрощавшись, как подобает младшему со страшим, вышел из покоев герцога, оставив того томиться в сладостном ожидании скорой встречи. Идея друга ему нравилась все меньше и меньше, он не мог понять почему, в конце концов, здесь не было ничего предрассудительного, это ведь «заклятница», но своему чутью он привык всецело доверять.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы