Мать и сын тайно воплощали свои желания, тайно даже друг от друга — Эйден мучил и убивал тех, кого не будут искать, а Алиса… Герцогиня продолжала разбивать мужские сердца, но теперь она позволяла и своим воздыхателям, и себе, большее. К душевному блаженству от игры в обольщение прибавилось и телесное… Кроме того, это было местью королевы ревнивому мужу. Пока так, мелко, но Алиса мстила, а жемчужина не докладывала об этом Хейлу
Для герцогини связи были не значимые, хотя и приятные… Для ее любовников — почти всегда разбитое сердце, ибо бросала она их без разговоров и сожалений. Но, было одно исключение…
Впервые Алиса обратила внимание на Александра, молодого графа Финли, когда юноша победил на Большом Императорском Турнире, и посвятил победу ей, Алисии Ассаль, подарив розу. Потом Финли сделал это традицией, цветы получили многие красавицы двора, но Алиса была первой.
Тот первый врученный Александром турнирный цветок… Так оригинально и романтично … Герцогине было приятно, и она позволила победителю поцеловать руку, и станцевать с ней, на последующем балу, один танец. И только — Алекс был слишком юн, и Алисе даже флиртовать с ним было не интересно.
Однако, когда она вернулась домой после бала, и в приятном изнеможении упала в кресло, предоставив служанкам снять туфли с уставших ног, и нанести на них специальную мазь, в ее покои заглянул обескураженный дворецкий, и сообщил, что явился гость — Александр Финли, и просит его принять.
— Он спятил? — возмутилась графиня — Ночь на дворе!
И взглянула в окно, на улицу, где было довольно светло — уже наступало утро.
— Скажи, что меня нет дома! — велела она, и добавила — Наглец малолетний…
Алекс, побеждая в каждом из последующих турниров, скоро стал звездой, и предметом мечтаний многих женщин. Тогда Алиса обратила на него более пристальный взгляд. С момента их знакомства юноша изменился — он стал настоящим красавцем, высоким, стройным, широкоплечим, и мужественным. Кроме того, граф имел правильные черты лица и пухлые чувственные губы, что вкупе с голубыми глазами и длинными светлыми волосами придавало его облику романтичность.
Алиса и Алекс часто пересекались при дворе, танцевали, и много болтали… О своем неудачном знакомстве не вспоминали. Герцогиня отметила, что Александр интересный собеседник, кроме того умеет флиртовать и соблазнять — совершенно, как она сама. Он был таким же. Граф нравился ей все больше, но попыток познакомится ближе не предпринимал — видимо, помнил, как Алиса его прогнала. Сама же герцогиня тоже не спешила, ей нравилась эта игра, и эта ускользающая легкость общения.
Однажды она возвращалась от Хейла, и, хотя была ночь, отослала миньонов-охранников по какому-то срочному и важному делу, подумав — что может случиться в столице, где на каждом шагу стража?
Но, именно в городе поджидала опасность. Алиса услышала шум, карета остановилась…
— Кто тут разъезжает, и смеет загораживать нам дорогу? — кричали мужские голоса.
Девушка отодвинула занавеску и выглянула. Не карета мешала, а ее движению препятствовали: толпа пьяных распаленных юнцов окружила экипаж, и пропускать не желала — отпрыски аристократов (судя по одежде и оружию, это были они) искали, с кем бы подраться. Стражников нигде видно не было, что понятно — с молодыми богачами они связываться не хотели.
Между тем, юнцы уже пытались стащить с козел кучера, который отбивался кнутом.
— "Плохо дело! — подумала герцогиня — Вдруг они и от других "развлечений" не откажутся…" Темную магию светить ей не хотелось, да и сил может не хватить, на такую толпу. Парни вооружены, и магией обладают. И хоть пьяные, но криво — косо применить ее могут.
Взгляд Алисы выхватил высокую, мощную, но стройную фигуру молодого человека, стоящего несколько в стороне. Она приоткрыла дверь, и крикнула:
— Граф Финли! Александр!
Герцогиня видела, что Алекс тоже пьян — едва стоит на ногах — и молила бога, что бы он ее узнал.
Юноша взглянул на карету, и мгновенно от его нетрезвого вида не осталась и следа.
— Герцогиня! — воскликнул он, выхватил шпагу, и вмиг оказался возле карету.
— Эй вы! — рявкнул граф. Орущие, как оглашенные, юнцы его услышали, и замолчали.
— Если кто приблизится к этому экипажу, или с герцогини, по вашей вине, упадет хоть волосок — отведаете моей шпаги! — грозно продолжил Алекс.
Алиса догадалась, что компания — миньоны Александра, которые послушали бы его и так. Но, граф играл в рыцаря, спасающий прекрасную даму.
— Герцогиня? — раздался из толпы скептический голос — Почему карета без герба?
Но говоривший нарвался на бешеный взгляд Алекса, и заткнулся. Юноши отступили, кто-то подал кучеру упавшую с его головы шапку…
— Извинитесь перед миледи! — велел Алекс, и парни принялись кланяться и бормотать извинения. Алекс тоже поклонился, низко, почти коснувшись рукой мостовой.
— Благодарю, граф! — нежно мурлыкнула Алиса, и добавила — Мой герой!
Алекс быстро оказался на ступеньках экипажа.
— Я провожу Вас! — произнес он — В ночном городе много зла!
— Если Вас не затруднит! — улыбнулась герцогиня, Александр проскользнул внутрь, и сел напротив женщины.