Едва ощутимое поглаживание по позвоночнику — и Катерина, словно кукла на ваге,[75]
простирает руки, приветствуя, благословляя, одаривая. Толпа заходится в экстазе, Катя видит все разом: лица, озаренные почти болезненным блаженством, перевернутую бело-синюю чашу римского неба, стрелу Дороги примирения,[76] непривычно короткую, обрывающуюся, не доходя до пьяцца Пиа, приземистую громаду Кастель Сант-Анджело вдалеке и темные кроны пиний, будто севшие на землю тучи. Луч солнца падает в просвет между облаками, не по-осеннему жгуче и зло бьет по глазам. Катерина едва сдерживается, чтобы не спрятать лицо в ладони — чисто женским движением беспомощности и отчаяния.Не хочу, твердит она, нет, я не хочу, я же помню, чем все закончится: бесноватый, хихикая и истекая слюнями, предречет мне позорную судьбу, я рожу во время процессии,[77]
посреди толпы восторженных, обожающих меня людей. И они будут так же едины, побивая меня и моего ребенка камнями, как едины сейчас, выстанывая мое имя… Что они кричат? Что кричат? Иоанн или что-то другое?— Ну не дергайся ты, Катя… — лениво тянет секретарь Святого Престола, плавными жестами кукловода управляя дрожащим от ужаса телом. Катерина не помнит, не понимает, как, когда с безжалостного солнца они перемещаются в прохладные, аляповато изукрашенные коридоры Апостолического дворца. Галерея географических карт[78]
простирается перед ними всей своей сотней метров, почти такая же длинная, как не построенная еще Дорога примирения. По обе стороны прохода красуется на стенах жадность ватиканская, неутолимая, сатанинская. Шаги Катерины и Уриила будят эхо и замирают нескоро в гулкой расписной трубе галереи.Цапфуэль все болтает и болтает, голос его — точно виола да гамба, посылающая низкий, дрожащий звук в утробу музыканта. Узел, скрутившийся в Катином животе повыше пупка при виде толпы на площади Сан-Пьетро, уже не такой тугой, переливы ангельского тембра развязывают его, распускают.
— Не забивай себе голову старыми сказками. Пора бы тебе привыкнуть к роли сказочника, хватит примерять на себя роли мучениц да разбойниц. Что тебе за дело до припадочных ясновидцев? Неужто у тебя не достанет ума не участвовать в процессии накануне родов? Малышка… как, кстати, вы ее с Денницей назвали? Ну, неважно! Денница-младшая сообщит тебе, когда ей срок. И ты никуда не пойдешь, будешь лежать себе в постельке со схватками, а мы приведем тебе доверенную акушерку, если хочешь — немую, а хочешь, прирежем ее прямо у кровати, когда дело будет сделано…
Катя вздрагивает, представляя себе лужу крови на черно-белых, шахматно-четких полах, мертвую женщину, чьи руки помогли ее ребенку родиться — и ангела луны с божественной пятерней чинкуэды[79]
в руке. У ангела лицо Велиара, его наглая ухмылка, его ласково-похабный взгляд.— Кем хочешь, тем и будешь на престоле, хоть львом, хоть агнцем. Папесса Агнесса[80]
— звучит забавно, не находишь? — В голосе Уриила явственно слышатся глумливые нотки.— Скажи мне, зачем? Зачем ты втянул меня в это? — Катерина боится получить ответ, зная, что такое отвечающий ангел: чинкуэда под ребра и то милосерднее.
— Ты вроде замахивалась на свободу выбора, на признание, на уважение? А втайне мечтала о сладком рабстве, о сильной мужской руке. — Цапфуэль устало вздыхает. — Не дергайся, кому говорю. Я о тебе еще и не такое знаю, мне по должности положено. О чем бишь я? Всегда вы, смертные, надвое расколоты и стыдитесь себя настоящего до того, что убить готовы. Тебе ведь хочется убить меня, когда я про твою жажду подчинения упоминаю? Хочется, скажи? — выдыхает ангел луны прямо в Катино ухо, едва прикрытое уродливой стрижкой под горшок.
У меня ж еще тонзура на макушке выбрита, с тоской думает Катя. Странные они, райские соблазны: радостей никаких, одни сплошные жертвы во имя карьеры.
— Мое искушение в том и состоит, чтоб совладать с собой и оставить тебя в живых? — сухо интересуется Катерина. Уриил раскатисто хохочет над шуткой. А потом заводит шарманку по новой. И кружит собеседницу по галерее, кружит, словно подкарауливает кого-то.