Читаем Лиесса. Свет новой надежды. Книга первая полностью

Смущенная, Лиесса вновь взглянула на коробку с украшениями. Внезапно что-то привлекло ее взгляд, и, поворошив сверкающую горку, Ли извлекла на свет причудливое кольцо – свернувшийся дракон обвивал хвостом свою шею, ощетинясь крохотными шипами и сверкая рубиновыми глазами. Серебряное кольцо было выполнено с такой поразительной точностью, идеально копируя живого кайэри, что девушка тут же решила его купить, не в силах оставить вещицу. Колечко уютно легло вокруг тонкого пальчика девушки, словно она всегда его носила.

Положив выбранный для Кариссы браслет обратно в шкатулку и рассчитавшись за него и понравившееся колечко, Ли попрощалась с дядюшкой, пообещав его скоро еще раз навестить, и поторопилась к Лину. Спустя короткое время они уже опускались во дворе Цитадели. Кайэри направился к себе в пещеру, а Лиесса, не желая опаздывать на ужин, поспешила найти Веллиена, преподававшего у них артефакторику.

Отыскав его в аудитории, Ли показала ему браслет и рассказала, как он у нее оказался, и что случилось, едва она его надела. Старейший с интересом повертел руку девушки:

– Мда. Это точно артефакт. И кажется, я когда-то читал о подобном, – он задумчиво потеребил длинную бороду. – Такие вещицы – редкость, и признают они только одного хозяина – того, для кого были предназначены, а найти нового они могут лишь после смерти предыдущего. В любых других руках это просто красивая безделушка. Не знаю, чем тебе поможет этот браслет, но зла в нем не было изначально, иначе я бы почувствовал. Так что носи спокойно. Придет время, его секреты откроются тебе, дитя.

– Спасибо, Старейший, – с облегчением улыбнулась Лиесса и, попрощавшись с Веллиеном, умчалась в трапезную, пока Теа, все еще остававшаяся в Цитадели и не желавшая надолго расставаться с подругами, не отправилась ее искать – тогда ей точно было не избежать дружеской взбучки.

* * *

Следующие два дня прошли как обычно, а на утро третьего дня Старейших вызвали в небольшой городок к северу от Дайнионских гор, в котором вспыхнула эпидемия змеиной лихорадки. Справиться с ней могли лишь они – управлявшие Стихией Жизни найрионы.

Проводив Старейших, девушки разбрелись по комнатам. Лиесса собиралась немного потанцевать с парными мечами, поэтому, оставшись на площадке, приготовилась к тренировке. Теа с Кариссой, наблюдавшие за подругой, устроились на траве, предвкушая удивительное зрелище.

Подняв скрещенные клинки над головой, Ли начала смертоносный танец. Сойнар отражался в остро наточенных лезвиях, окрашивая их в золотисто-оранжевый цвет и превращая в длинные языки пламени, плясавшие в руках девушки. Молниеносные выпады и уклоны казались грациозными па незнакомого танца. Изгибаясь так, словно в ней не осталось костей, Лиесса находила все новые и новые положения для удара. Остановилась она лишь тогда, когда у нее не осталось сил даже на дыхание. Хрипло вдыхая воздух, Ли оттерла струившийся по вискам пот и, слегка пошатываясь, направилась к подругам. Танец, продлившийся без малого три часа, вымотал девушку, оставив в мышцах приятную усталость.

– Ты как всегда неподражаема! – захлопала в ладоши Карисса, сверкая синими, как озера, глазами.

– Зачем подражать, если можно быть собой? – отшутилась от комплимента Лиесса, растянувшись на траве рядом с девушками. – Сколько там до обеда?

– Примерно час, – ответила Теа, лениво потягиваясь – от долгого сидения затекли ноги.

– Эх, тогда надо добраться до комнаты и привести себя в порядок, а то от меня сейчас пахнет так, что аппетит отобью даже у голодного дракона! Вы со мной?

– Да уж, одну тебя не оставим! – хмыкнула Тоетта, поднимаясь с земли и отряхивая брюки от налипших травинок. – Ты же в очередной раз забудешь о времени, уткнувшись в какую-нибудь книжку, и останешься голодной. Вставай уже, – протянула она руку.

Практически не касаясь протянутой ладони, успевшая отойти от танца Лиесса легко вскочила на ноги и подняла Кариссу. Девушки дружно направились в комнаты к Ли.

* * *

Вдоволь наплескавшись, Ли последний раз сполоснула вымытые до блеска волосы, кинула в стирку пропахшую потом одежду и, завернувшись в полотенце, вернулась к ожидавшим ее подругам. Теа тут же усадила ее на кровать и принялась расчесывать огненную гриву непослушных волос, укрывшую девушку роскошным покрывалом.

– Ты не хочешь немного укоротить свое сокровище? – сражаясь с длиннющей прядью, проворчала подруга. – Как ты только с ними справляешься?!

– Я привыкла, – пожала плечами Ли, – а обрезать не хочу, жалко. Я их всю жизнь растила.

– Я бы такое богатство тоже не обстригала, – наблюдая за ловкими движениями Теа, сказала Карисса, тряхнув светлыми кудряшками. – Я бы и свои отрастила, да они тогда расчёски совсем не слушаются.

Справившись с волосами Лиессы и заплетя их в две косы, сливавшиеся на затылке в одну, , Тоетта облегченно вздохнула:

– Ну что, идемте обедать? Ли, одевайся скорее!

Ли, схватив чистую одежду, умчалась переодеваться в купальню. Спустя пять минут девушки уже направлялись в трапезную, откуда были слышны голоса собравшихся учениц.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиесса. Свет новой надежды

Похожие книги