Читаем Лига Легенд (СИ) полностью

- Если ты думаешь, что это доставляет мне удовольствие, то ты сильно не права! У тебя есть полное право ненавидеть меня, но не смей говорить хоть что-то о том сражении и испытываемых мной чувствах после него, поскольку об этом ты представления не имеешь! – и, отпустив вжимаемую в стену дворца Леону, Шивана быстрой походкой скрылась в коридорах дворца.

- Может, стоило ей сказать правду? – спросил Джарван Четвертый, когда полудракона поравнялась с ним.

- Нет, в отличие от вас, она бы не смогла не выдать этой тайны. А её нападки будут мне расплатой… за то, что я планировала сделать, за то, что у меня не хватило сил и за то, что я вообще пошла против него. – Чуть замедлив шаг, произнесла Шивана.

- Терзать себя глупо. После матча можешь отправляться по его следу и делай что хочешь, считай это отпуском со службы. – Прикрыв глаза, произнес Джарван, и удалился дальше по коридору, как и следующий за ним тенью Ксин Жао.

- Спасибо. – Поклонилась Шивана уже вслед уходящему монарху.

А до Пилтовера новости пока еще не дошли, в особенности до троицы (убедил таки Дрейвен) молодоженов, сейчас вообще прибывающих в отрыве от реальности.

В свою очередь, где-то в Ноксусе тихо матерился Талон, потерявший своего спарринг-партнера.

Спустя еще сутки, где-то на берегах Каладуна.

- Ясуо, я все понимаю, маскировка и прочее, но зачем тебе пистолет? – вздохнула Ривен, глядя на меня.

- Так маскировка же! Вот ты можешь представить самурая с пистолетом? И я нет. Потому огнестрел на поясе сделает меня незаметным, даже без переодеваний, просто дальнобойное оружие и мой прежний типаж настолько разнятся, что во мне видели бы кого угодно, но не меня, а уж в этом прикиде и подавно. – Тряхнул я своими зелеными волосами. Эх, как же круто эпатировать народ. Да и такое ощущение, что когда умер “Ясуо”, все его проблемы погибли вместе с ним, и передвигающийся сейчас вместе с Ривен безымянный ковбой ничем не тяготится. Я даже внутренне чувствовал себя примерно так. Только одно меня несколько омрачало, пришлось чуть менять стиль боя и мучиться, подгоняя свои движения под него. Но это бытовые моменты, в остальном – жизнь прекрасна. А уж когда я очищу свою честь, так и вовсе будет сказка наяву.

Что-то меня “вставляет” уже которые сутки, подозреваю эта хрень, что я втер в волосы, для изменения их цветовой гаммы, содержала интересные травы…

- Итак, мы на берегу, что дальше? Не вброд же мы пойдем до островов? И вообще, может, уже расскажешь конкретную цель нашего путешествия? – чуть улыбаюсь я, вызывая когнитивный диссонанс своей улыбкой у Ривен.

- У меня где-то тут припрятана лодка, на ней и поплывем.

- Угу, через океан. Может, все же вброд, оно и то безопаснее будет. – Любуясь на хмурое небо, иронично произношу. Чую, за эти несколько дней совместного пути я вымотал Ривен все нервы.

- Если у тебя есть другой вид транспорта, то я с удовольствием тебя слушаю! – сдали нервы у Ривен.

- Ладно-ладно, лодка так лодка. – Махнул рукой я.

- Кажется, теперь я понимаю, почему на самом деле тебя хотят убить! – тихо прорычала Ривен.

- Это все Дрейвен, он испортил мой милый характер. – Покивал головой я.

- Да-да, что же касается цели нашего похода, надо кое-что выяснить. Если конкретно, то что-то Треш затевает, и не как всегда, небольшие разборки или локальную войнушку, а нечто более крупное. Он стянул уже изрядные силы, и мне надо узнать какие именно и для чего. Ну а дальше, отталкиваясь от имеющейся информации, мы посмотрим, что нам делать. – Ошарашила меня Ривен. Мда, вечер перестает быть томным…

Комментарий к Глава 30.

http://ddragon.leagueoflegends.com/cdn/img/champion/splash/Thresh_0.jpg - Треш, Страж Цепей.

http://ddragon.leagueoflegends.com/cdn/img/champion/splash/Yasuo_1.jpg - Ковбой Ясуо.

========== Глава 31. ==========

- Мда, я же говорил, лодка не наш метод. – Пробурчал я, активно работая ногами.

- Угу, поэтому мы теперь движемся вплавь. Вот уж это точно наш метод. – Саркастически заметила Ривен.

- Ну а что делать, если твое транспортное средство погибло ровно на середине пути, просто развалившись на доски? – пожимаю плечами я, что в моей плоскости смотрится как минимум странно.

- Не хочу это слышать от тебя! Это я тут вымокла и устаю, а ты знай себе, ногами дрыгаешь да телом помогаешь, у тебя в роду что, тритоны были? – возмутилась Ривен.

- Нет, просто в свое время взял пару уроков у Нами. С подводной жительницы не убудет, а мне хорошо. – Чуть ухмыляюсь я. Вот надо же, пристал к ней вообще по пьяни и намекал на другое (и к слову, своего таки добился), а пригодилось таки умение.

- Я… тебя… задушу… - Глянула в мою сторону Ривен убийственным взглядом.

- Ну, хочешь, поплыву за двоих? Цепляйся, мне не жалко, да и грести тут осталось от силы пару часов. – И ведь надо же, практичная Ривен таки уцепилась, и даже “спасибо” из себя выдавила.

Таким ходом мы и доплыли до берега Сумрачных, рухнув там без сил.

- Убейте меня. – Тихо простонала Ривен.

- Это я запросто, но сначала бы нам одежду просушить. – Уже развешивая свою, негромко произношу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Усадьба ожившего мрака
Усадьба ожившего мрака

На дне Гремучей лощины снова сгущается туман. Зло вернулось в старую усадьбу, окружив себя стеной из живых и мертвых. Танюшка там, за этой стеной, в стеклянном гробу, словно мертвая царевна. Отныне ее жизнь – это страшный сон. И все силы уходят на то, чтобы сохранить рассудок и подать весточку тем, кто отчаянно пытается ее найти.А у оставшихся в реальной жизни свои беды и свои испытания. На плечах у Григория огромный груз ответственности за тех, кто выжил, в душе – боль, за тех, кого не удалость спасти, а на сердце – камень из-за страшной тайны, с которой приходится жить. Но он учится оставаться человеком, несмотря ни на что. Влас тоже учится! Доверять не-человеку, существовать рядом с трехглавым монстром и любить женщину яркую, как звезда.Каждый в команде храбрых и отчаянных пройдет свое собственное испытание и получит свою собственную награду, когда Гремучая лощина наконец очнется от векового сна…

Татьяна Владимировна Корсакова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Мистика
Дракула
Дракула

Наступило новое тысячелетие, и королю вампиров приходится приспосабливаться к новым социальным и технологическим реалиям. Какие-то новшества представляют серьезную опасность для графа, а какие-то — расцвечивают его не-жизнь новыми красками. А вдруг достижения современной медицины способны избавить Дракулу от неудобств, проистекающих из ночного образа жизни и потребности пить кровь окружающих? А что, если открывающиеся возможности приведут его на вершины власти? А может, мифология, литература и кинематограф дадут величайшему вампиру возможность воплотиться в новом, неожиданном облике? Более тридцати рассказов, принадлежащих перу истинных мастеров жанра, предлагают самые разнообразные версии существования графа Дракулы в наше время. А предваряет это пиршество фантазии ранее не публиковавшаяся пьеса самого Брэма Стокера. Итак, встречайте — граф Дракула вступает в двадцать первый век!

Брайан Майкл Стэблфорд , Брайан Муни , Джоэл Лейн , Крис Морган , Томас Лиготти

Фантастика / Ужасы и мистика / Фэнтези / Мистика / Городское фэнтези