Читаем Лия Брайнс – профессор магзоологии (СИ) полностью

Когда редкие облака стали преследовать дирижабль, словно дельфины, провожающие корабль в морских волнах, тогда в комнату без стука вошел сэр Кроуэлл. Судя по каменному выражению его лица, он пребывал не в самом благополучном настроении. За ним следовал улыбающийся Гровейнец, который, как и в прошлый раз, остался стоять в дверях каюты.

— Давай, Серхио, объясни рыженькой, что ей предстоит, — заявил Сеймур без всякого пиетета к аристократу.

— Без твоих советов обойдусь, Сеймур, — огрызнулся брюнет.

Серхио бесцеремонно уселся рядом, на мою (между прочим) кровать, заставив подвинуться и меня, и Лазура.

После наших телодвижений Сеймур сразу обратил внимание на яркую ящерицу насыщенного синего оттенка и еле слышно хмыкнул. Надеюсь, ему было неизвестно, как выглядят настоящие «золотоносные» Драконовидые Ящерицы, и Сеймур никогда их не встречал. Будет горько, если мой секрет раскроет именно Сеймур Архольн. Даже на кафедре магЗоологии не догадались, что Лазур просто лишился крыльев. Конечно, я изрядно рисковала, когда взяла с собой Лазура в ареал обитания ему подобных. Риск, что мой обман раскроется там, где не понаслышке знали, кто такие Лазурные Ящерицы, возрастал многократно, но и оставить его снова запертым в клетке было выше моих сил. Я уповала, что уже привычных объяснений о случайной находке нового вида будет достаточно. Меня от моих же разумных опасений отвлек голос Серхио:

— Как тебе уже известно, мы направляемся в Гидай.

Я согласно кивнула, это уже было им озвучено. Но я-то уже знаю, что верить словам Серхио не стоит. Говорить это вслух я не остереглась, но помнить буду. Сквозь стекла очков мой взгляд был более чем красноречив.

Аристократ был сообразителен и понял меня без всяких слов, и на какой-то миг мне показалось, что в его голубых глазах мелькнула и пропала грусть. Но я не разрешила себе искать даже намека на сожаление и сосредоточилась только на его голосе:

— Это уже вторая экспедиция, которую я снаряжаю на земли Гидая. Первая команда должна была изучить нового поставщика каучука, для начала без моего участия. Я рассматривал вариант наладить торговые отношения с Гидаем, и на этом этапе договоренности мои люди должны были проверить плантации, качество самого продукта и хозяев предприятия. Раз я решился завезти дело с этой страной, то получил разрешение на сбор оставленных скорлупок после алмазных лазурок, в строго ограниченном количество, конечно, и на подконтрольной области поиска. Но даже с такими ограничениями я получал то, что хотел.

Алмазными лазурками в простонародье называли Драконовидных Лазурных Ящериц, и пока он это говорил, я не на шутку взволновалась и даже сглотнула вдруг ставшую вязкой слюну, но никто не посмотрел в сторону моего питомца. Тем временем Серхио продолжал рассказывать:

— И пока нанятые мною люди искали алмазные скорлупки — совершенно легально, Лия, не за чем на меня так смотреть! — им удалось обнаружить нечто совершенно невиданное и неизвестное. Я не поленился посмотреть своими глазами на находку, преодолел расстояние и убедился, что это не шутка и не галлюцинации. Уже вернувшись в Великолитанию, я самостоятельно пытался раздобыть хоть какие-либо сведенья в библиотеке, но ответа так и не нашел, а затем стал тихо разыскивать необходимого специалиста.

Здесь я все-таки не удержалась и перебила Серхио:

— А просто спросить и узнать, что это? Нельзя? Необязательно собирать вторую экспедицию, чтобы идентифицировать обнаруженное «сокровище».

— Ты права. Можно и так, но лучше перестраховаться: подписать договор о неразглашении, найти надежных людей и не спешить. Лия, очень много желающих разбогатеть! Алчных до власти и денег людей полным-полно. При этом они и руки не хотят замарать о работу, или того хуже — просто устраняют конкурента. В таких делах надо быть щепетильным, скрытным и никому не доверять, — ответил он спокойно.

— Что же вам удалось такое обнаружить, и почему именно я должна была войти в команду? — пробормотала я, думая о том, что речь идет о чем-то действительно серьезном, раз Серхио так говорит и пугает одновременно.

Брюнет улыбнулся с какой-то затаенной нежностью, словно вспоминал нечто приятное, и после непродолжительной паузы ответил:

— Я довольно неплохо знаком с ректором магАкадемии — сэром Сакольсоном. Он из немногих людей, на кого я могу положиться. Я обратился к нему прямо и спросил совета, Он и выбрал для меня отлично разбирающегося специалиста, и не без качеств, которые мне так требовались: надежность, верность и вовлеченность. Сэр Сакольсон, не задумываясь, назвал твое имя. Но я был бы не я, если бы не проверил его слова. Я поручил Гейру некоторое время следить за тобой.

Сеймур отчетливо хмыкнул, заставив нас повернуть головы в его сторону, но он не произнес и слова, а жестом руки предложил Кроуэллу продолжать свою занимательную историю.

Серхио весело улыбнулся, будто между ними был объединяющий секрет, который мне не дано будет даже понять.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература