Читаем Лихие лета Ойкумены полностью

Тарханы переглянулись и, не сговариваясь, задержали взгляды на младшем брате Ясноликого — Калегуле, а уже потом — на сыновьях Баяна, их здесь немало, кроме павших в бою со склавинами, среди тарханов только два — Дандала и Икунимон. Что кто-то из этих трех должен стать на место Атела, сомнений не было, пожалуй, ни у кого. Кто решится предстать сейчас перед каганом и доложить ему: «Карай, как знаешь, Ясноликий, успехами в походе не порадуем. Шестнадцать турм потеряли в бою со склавинами, и все напрасно. Вынуждены были отступить на их пути». Лишь кто-то из кровных повелителя может решиться на это. Но кто — вот загвоздка. Если начистоту, все хотели бы видеть хакан-бегом аварского войска Икунимона. Он и витязь непреодолимый, и на ум острый, и на характер веселый; не было еще такого, чтобы был кем-то из супостатов бит, хотя ходил в огонь и в воду. Но, увы, слишком молод еще, может, именно поэтому легкомыслен иногда. Дандала старший и рассудительный, но еще, не такой своевольный, как Икунимон. Этот не скажет: «Я решил — и будет так». Что касается Калегулы, то ему и вовсе пристало стать на место Атела, а не станет: его не любит Ясноликий.

— Больше некому, — заговорил один из тарханов, — тебе, Дандала, придется взять на себя обязанность хакан-бега и судьбу всего похода.

— Да так, — поддержали его и другие.

При лучших, чем эти, обстоятельствах Дандала, конечно, не сопротивлялся бы. Вон, какую честь предоставляют ратные друзья, хотят, чтобы был предводителем всех аварских турм. Но сейчас и слышать не хотел об этом.

— Почему именно я? — уставился на всех.

— Ты самый достойный среди всех нас. Заметь не нам, тебе поручил Ател править турмами, которые оставались вне похода.

— Есть старше меня, хотя бы и тархан Калегул. Спорили и спорили на словах, а все-таки ни к чему не договорились, пришлось тянуть жребий.

Он выпал не на кого-то другого, все-таки на Дандала.

— Это повеление Неба, — сказали ему и тем сказали много. Тогда Дандала и не стал больше спорить, хотя и от мрачности не избавился. Ни в тот, ни на следующий день.

— Кто мог ожидать такого? — посочувствовали ему — Шестнадцать турм потеряли и в одной битве.

— Что турмы? Подрастут отроки — и будут турмы. Полона не будет уже, золота, паволоки ромейской.

— Думаешь, это больше всего будет угнетать Ясноликого?

— Не думаю, наверное, знаю. Ател натворил беды, а мне расплачивайся теперь.

Печальным было возвращение аварских турм из Фракии. Может, именно, поэтому, слишком замедленным. Где-то после полудня остановились на отдых, ночь переночевали и утром не сразу спешили в путь. Похоже, было, что предводитель недобитых в бою со склавинами турм вообще колеблется, возвращаться или не возвращаться ему за Дунай. Ибо думает на переночевках, что сделать, чтобы мог вернуться.

Все-таки надумал, наверное, потому что на одном из ночлегов призвал тарханов и сказал:

— Дальше не будем отправляться вместе. Берите каждый свою турму и идите по Ромейской земле, будто по такой, что является землей супостата. Берите у всех и все, что можно взять. Об одном помните: в стольное стойбище за Дунаем должны вернуться не с пустыми руками.

XXVII

Где-то на полетье в стойбище кагана аварского прибыло посольство из Константинополя и потребовало свидания с правителем.

— Прикажите своим людям, — был ответ, — разбить палатки и отдыхать. Каган позовет, когда сочтет возможным встретиться с вами.

Ждали до ночи — напрасно, ждали второго, третьего дня — послов не зовет.

— Вы доложили кагану, кто мы и откуда?

— А так, он знает.

— Почему не зовет? Скажите, есть послание от императора. Если не допустит к себе сегодня, завтра вернемся и скажем императору: не удосужился выслушать.

Авары и это обещали сказать Баяну. А Баян отмалчивался. Где-то на пятые сутки вспомнил, что есть кто-то там от императора и велел позвать его послов.

— Что там у вас?

— Письменное послание к тебе от императора Тиверия.

— Читайте кто-нибудь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже