Читаем Лихорадка полностью

Снова послышалось хриплое бульканье, и Клэр увидела, как вздулась его грудь, а из ноздри вытекла свежая струйка крови. Значит, это не из раны; у него снова носовое кровотечение. Неужели это кровь булькает в его горле? Она наклонила его лицо вниз, чтобы очистить рот от крови, но оттуда вытекла лишь тонкая струйка, смешанная со слюной. Припадок утихал, конечности уже не сотрясались с такой силой, но хрипы усилились.

«Прием Хаймлиха. Иначе задохнется».

Удерживая его на боку, она положила одну руку на верхнюю часть брюшной полости, а другую — на спину. Потом сдавила живот, направляя силу на грудную клетку.

Из его горла вырвался воздух. Значит, это неполная обструкция, подумала она с облегчением. В его легкие все еще поступал воздух.

Она повторила прием. Снова уперлась основанием ладони в его живот и резко надавила на него. Из легких вырвался новый поток воздуха, и дыхание очистилось — причина обструкции была удалена из горла и уже выскальзывала из одной ноздри. Когда Клэр увидела, что это было, она в ужасе отшатнулась.

— Боже правый! — закричал один из полицейских. — Что это еще, мать твою?

Червь извивался в розовой пене из крови и слизи. Он выползал наружу, сворачиваясь блестящими петлями, судорожно вырываясь на волю. Клэр была настолько потрясена зрелищем, что лишь молча наблюдала за тем, как червь выбирается из носа ее сына и сползает на пол. Там он свернулся спиралью, но один его конец приподнялся, словно голова кобры, решившей глотнуть воздуха.

В следующее мгновение червь, извиваясь, скользнул под койку.

— Где он? Достаньте его! — заорала Клэр.

Макс уже стоял на четвереньках, пытаясь заглянуть под койку.

— Я его не вижу…

— Нам необходимо его идентифицировать!

— Вот, я его нашел, — сообщил Линкольн, стоявший на коленях возле Макса. — Он еще двигается…

Вой «скорой» отвлек внимание Клэр. Она обернулась к двери — оттуда доносились приближающиеся голоса и металлический лязг каталки. Дыхание Ноя облегчилось — грудная клетка поднималась и опускалась без спазмов, пульс был учащенным, но ровным.

В камеру ворвались санитары. Клэр уступила им место, и они начали подключать капельницу и аппарат искусственного дыхания.

— Клэр, — позвал ее Линкольн. — Тебе стоит на это посмотреть.

Она приблизилась и опустилась на колени рядом с ним, заглядывая в узкую щель под койкой. Освещение в камере было тусклым, и разглядеть хоть что-то в тени провисшего матраса было непросто. Но там, куда попадал свет, виднелось несколько комочков пыли и каких-то лоскутков. А между ними дергалась ярко-зеленая змейка, извиваясь фосфоресцирующими петлями.

— Он светится, Клэр, — сказал Линкольн. — Вот что мы видели в ту ночь. На озере.

— Биолюминесценция, — заметил Макс. — Некоторые черви обладают такой способностью.

Клэр услышала, как щелкнула пряжка удерживающего ремня на носилках. Обернувшись, она увидела, что санитары уже вывозят Ноя из камеры.

— Кажется, у него стабильное состояние, — сообщил ей санитар. — Отвезем его в реанимацию больницы Нокс.

— Я поеду следом за вами, — пообещала она и посмотрела на Макса. — Мне необходим этот образец.

— Езжай с Ноем, — сказал Макс. — Я сам отвезу червя в отделение патологии.

Она кивнула и последовала за сыном.

Клэр стояла в рентгенкабинете, напряженно вглядываясь в снимки на экране негатоскопа.

— Что скажете? — спросила она.

— Томограмма без особенностей, — констатировал рентгенолог, доктор Чепмен. — Все срезы кажутся симметричными. Я не вижу ни сгустков, ни кист. Нет и признаков кровоизлияния в мозг. — Он оторвался от снимков, когда в кабинет вошел доктор Тейер, невролог, — Клэр попросила его быть лечащим врачом Ноя. — Мы изучаем томограмму. Я не вижу никакой аномалии.

Тейер нацепил очки и вгляделся в снимки.

— Согласен, — кивнул он. — А вы что скажете, Клэр?

Клэр доверяла обоим врача, но сейчас речь шла о ее сыне, и она не могла переложить ответственность на других. Они это понимали и потому подробно обсуждали с ней результаты каждого анализа крови и рентгена. Сейчас они так же откровенно делились с ней своим удивлением. Оно читалось на лице Чепмена, который снова склонился над негатоскопом. В его очках отражались рентгеновские снимки, и она не видела его глаз, но нахмуренные брови подсказывали, что он затрудняется с ответом.

— Я не вижу здесь никаких объяснений припадка, — заметил он.

— А я не вижу никаких противопоказаний для спинномозговой пункции, — добавил Тейер. — Учитывая клиническую картину, я бы предпочел сделать ее.

— Ничего не понимаю. Я была почти уверена в диагнозе, — проговорила Клэр. — Вы не находите признаков цистицеркоза?

— Нет, — отозвался Чепмен. — Никаких паразитарных кист. Как я уже сказал, мозг выглядит вполне нормально.

— Так же, как и анализы крови, — подхватил Тейер. — За исключением слегка повышенного уровня лейкоцитов, но это можно отнести на счет стресса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы
Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики