Если кто-то интересовался, зачем Язифи понадобился этот огромный гравимобиль (ее сопровождал лишь один телохранитель), они не давали никаких объяснений. Язифь ужасно рассердилась, когда грузчики-люди задвинули гравимобиль в грузовой отсек. «Смотрите у меня — хоть одна царапина, одна-единственная царапина, — говорила она, — и вам не видать повышения». В ответ послышалось угрюмое ворчание насчет проклятых рантье, но очень тихое, несмелое — у нее хватило бы влияния добиться увольнения любого из них.
Для мусфиев все происходящее выглядело как шоу, гораздо более интересное по сравнению с их унылой будничной жизнью, и они столпились вокруг головного корабля, наблюдая за погрузкой. В результате никто не заметил около сотни тяжело нагруженных мужчин и женщин, быстро и незаметно проскользнувших в средний корабль.
Загрузившись, небольшие экипажи транспортников обменялись обычными репликами с наземной службой управления полетами, и корабли взлетели. Их охраняли «аксаи», которых за пределами атмосферы сменил единственный «велв», сопровождавший транспортники на всем пути следования к С-Камбре.
Командная группа расположилась в личных апартаментах хозяйки корабля. Предполагалось, что возглавит ее Джон Хедли, но Ангара отказался отпустить его, заявив, что все теперь в руках или, точнее, в лапах Аликхана, а ему никакие начальники не нужны.
Ангара одобрил идею Иоситаро относительно Джо Пойнтон, согласившись, что ее присутствие придаст экспедиции дополнительную легитимность. Кроме Аликхана, Бена Дилла, Пойнтон, Иоситаро и Янсмы, здесь же находились Энн Хейзер, Хо Канг и Данфин Фрауде.
— До С-Камбры все вольны делать что угодно, — заявил Гарвин. — Полет будет продолжаться четыре дня. Солдатам на другом корабле приказано, чтобы они привели в порядок свое оружие и отдыхали. Ну, и мы, наверно, можем делать то же самое. После приземления у нас хватит хлопот.
Хороший совет — но, увы, ни Гарвин, ни Ньянгу ему не последовали, несмотря на присутствие Язифь и Джо Пойнтон. Даже Аликхан не смог расслабиться. Вместе с Диллом и обоими учеными он снова и снова прикидывал, что должен — и сможет — сказать Сензе. В конце концов Дилл пригрозил задушить его, если еще хоть раз услышит слова «Сенза» и «мир».
Когда они приблизились к С-Камбре, встречать их вылетели «аксаи», сопроводившие транспортники до момента приземления на просторных взлетно-посадочных площадках корпорации «Миллазин».
— И что, они хотят, чтобы мы встряли в ту войну, которую они ведут?
По большой подземной пещере, расположенной в толще скалы на километровой глубине, прокатился возмущенный ропот. Усталые шахтеры были все в грязи — до конца смены оставался всего час. У многих были сумки с ручными инструментами, и у всех на шее висели дыхательные маски.
— Что значит «они»? — требовательно спросила Пойнтон. — Я тоже из тех, кого вы называете «они». Я с ними.
— Ну да, тебе не приходилось продавать своих сестер богачам за их кредиты, — насмешливо выкрикнула какая-то грузная женщина.
Пойнтон поймала ее взгляд и не отводила своего, пока та не опустила глаза.
— Объясни, чего ты от нас хочешь? — спросил другой шахтер. — Ты не рассказала нам никаких подробностей.
— И не собираюсь делать этого, — ответила Пойнтон. — Вам нужно знать совсем немного, а именно — что, убивая какого-то мусфия, вы рискуете погибнуть сами. Вы все принимали участие в восстании и знаете, что о некоторых вещах лучше ничего не знать.
— А что будет с нашей работой?
— Может, если нам удастся покончить с этим безобразием, все снова вернется к норме.
— Я интересуюсь, — негромко спросил бородатый шахтер, — когда, черт возьми, и впрямь наступит эта «норма»? Сначала у нас была заваруха с рантье, потом подполье, потом восстание. И только-только вроде бы все пошло на лад, как объявились эти чертовы мусфии, и снова мы оказались в выгребной яме. — В пещере воцарилась тишина. — Ладно, хватит языком трепать. Я с тобой, Пойнтон.
Он сделал шаг вперед, потом другой шахтер, потом та самая грузная женщина — и пошло-поехало. Пойнтон поняла, что добилась своего.
— Вот он, наш крошка, — сказал Гарвин, через обзорный иллюминатор глядя на проплывающую внизу мусфийскую базу.
— Вид у него немного… заброшенный, — отметил Ньянгу.
— Только бы он оказался не слишком заброшенным — вроде двигатели не работают, то, се…
— Не тревожься, босс, — успокоил его Ньянгу. — Мне почему-то кажется, что Аликхан никогда не летал на чем-то вроде этой развалюхи и нас поймают еще до того, как мы взлетим.
— Это в традициях РР — весело чирикать в любой ситуации, — прокомментировал его замечание Гарвин.
— Это не так уж трудно, Язифь, — сказал Гарвин. — Ты договариваешься о беседе один на один с мусфием, который руководит тут горнодобывающими работами…
— Пилферн, — прервала его Язифь. — Его зовут Пилферн.
Они сидели в ее кабинете в планетарной штаб-квартире корпорации «Миллазин».